20 Ekim 2020 - 3 Rebiü'l-Evvel 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Tevbe Suresi (40. Ayet)

Eğer siz ona (Resûlullah'a) yardım etmezseniz (bu önemli değil); ona Allah yardım etmiştir: Hani, kâfirler onu, iki kişiden biri olarak (Ebu Bekir ile birlikte Mekke'den) çıkarmışlardı; hani onlar mağaradaydı; o, arkadaşına. Üzülme, çünkü Allah bizimle beraberdir, diyordu. Bunun üzerine Allah ona (sükûnet sağlayan) emniyetini indirdi, onu sizin görmediğiniz bir ordu ile destekledi ve kâfir olanların sözünü alçalttı. Allah'ın sözü ise zaten yücedir. Çünkü Allah üstündür, hikmet sahibidir.  

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

اِلَّا

illâ

eğer

If not

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا


تَنْصُرُوهُ

tensurûhu

siz ona yardım etmezseniz

you help him

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ن ص ر


فَقَدْ

fe-kad

iyi bilin ki

certainly

حرف استئنافية + حرف تحقيق

İsti'nafiye Edatı + Kesinlik Edatı

قَدْ


نَصَرَهُ

nasarahu

ona yardım etmişti

Allah helped him

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ن ص ر


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah helped him

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


اِذْ

hani

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ


اَخْرَجَهُ

aḣracehu

(Mekke'den) çıkardıklarında

drove him out

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

خ ر ج


الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseler

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


كَفَرُوا

keferû

inkar eden(ler)

disbelieved

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر


ثَانِيَ

śâniye

ikincisiydi

the second

اسم

İsim

ث ن ي


اثْنَيْنِ

śneyni

iki kişiden

(of) the two

اسم

İsim

ث ن ي


اِذْ

iken

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ


هُمَا

humâ

ikisi

they both

ضمير

Zamir

هُم


فِي

(were) in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


الْغَارِ

l-ġâri

mağarada

the cave

اسم

İsim

غ و ر


اِذْ

hani

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ


يَقُولُ

yekûlu

diyordu

he said

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


لِصَاحِبِه۪

li-sâhibihi

arkadaşına

to his companion

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

ص ح ب


لَا

(Do) not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


تَحْزَنْ

tahzen

üzülme

grieve

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ح ز ن


اِنَّ

inne

şüphesiz

indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ


اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


مَعَنَاۚ

me’anâ

bizimle beraberdir

(is) with us

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

مَعَ


فَاَنْزَلَ

fe-enzela

(İşte o zaman) indirdi

Then Allah sent down

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ن ز ل


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Then Allah sent down

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


سَك۪ينَتَهُ

sekînetehu

sekinesini

His tranquility

اسم + ضمير

İsim + Zamir

س ك ن


عَلَيْهِ

‘aleyhi

onun üzerine

upon him

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


وَاَيَّدَهُ

ve eyyedehu

ve onu destekledi

and supported him

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

أ ي د


بِجُنُودٍ

bi-cunûdin

askerlerle

with forces

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ج ن د


لَمْ

lem

which you did not see

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَمْ


تَرَوْهَا

teravhâ

sizin görmediğiniz

which you did not see

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ر أ ي


وَجَعَلَ

ve ce’ale

ve kıldı

and made

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ج ع ل


كَلِمَةَ

kelimete

sözünü

(the) word

اسم

İsim

ك ل م


الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimselerin

(of) those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


كَفَرُوا

keferû

inanmayan(ların)

disbelieved

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر


السُّفْلٰىۜ

ssuflâ

alçak

the lowest

اسم

İsim

س ف ل


وَكَلِمَةُ

ve kelimetu

ve sözü ise

while (the) Word

حرف حال + اسم

Hâliye Edatı + İsim

ك ل م


اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah'ın

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


هِيَ

hiye

o

it

ضمير

Zamir

هِيَ


الْعُلْيَاۜ

l-’ulyâ

yüce olandır

the highest

اسم

İsim

ع ل و


وَاللّٰهُ

va(A)llâhu

ve Allah

And Allah

حرف عطف + اسم علم

Bağlaç + Lafza-i Celâl

اللَّهُ


عَز۪يزٌ

‘azîzun

daima üstündür

(is) All-Mighty

صفة

Sıfat

ع ز ز


حَك۪يمٌ

hakîm(un)

hüküm ve hikmet sahibidir

All-Wise

صفة

Sıfat

ح ك م

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.