ثُمَّ
śümme
sonra
Then
حرف عطف
Bağlaç
ثُمَّ
manage_search
search
|
بَدَّلْنَا
beddelnâ
değiştirip getirdik
We changed
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Meal Gayr
Tef'îl Bâbı
ب د ل
manage_search
search
speaker_notes
|
مَكَانَ
mekâne
yerine
(in) place
اسم
İsim
ك و ن
manage_search
search
speaker_notes
|
السَّيِّئَةِ
sseyyi-eti
kötülüğü
(of) the bad
اسم
İsim
س و أ
manage_search
search
speaker_notes
|
الْحَسَنَةَ
l-hasenete
iyilik
the good
اسم
İsim
ح س ن
manage_search
search
speaker_notes
|
حَتّٰى
hattâ
ta ki
until
حرف ابتداء
Başlangıç (İbtidâ) Edatı
حَتَّىٰ
manage_search
search
speaker_notes
|
عَفَوْا
‘afev
çoğaldılar
they increased
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ع ف و
manage_search
search
speaker_notes
|
وَقَالُوا
ve kâlû
ve dediler
and said
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ق و ل
manage_search
search
speaker_notes
|
قَدْ
kad
muhakkak
Verily
حرف تحقيق
Kesinlik Edatı
قَدْ
manage_search
search
|
مَسَّ
messe
dokunmuştu
(had) touched
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
م س س
manage_search
search
speaker_notes
|
اٰبَٓاءَنَا
âbâenâ
atalarımıza
our forefathers
اسم + ضمير
İsim + Zamir
أ ب و
manage_search
search
speaker_notes
|
الضَّرَّٓاءُ
ddarrâu
darlık
the adversity
اسم
İsim
ض ر ر
manage_search
search
speaker_notes
|
وَالسَّرَّٓاءُ
ve-sserrâu
ve sevinç
and the ease
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
س ر ر
manage_search
search
speaker_notes
|
فَاَخَذْنَاهُمْ
fe-eḣażnâhum
biz de onları yakaladık
So We seized them
حرف عطف + فعل + ضمير + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir
Nefs-i Mütekellim Meal Gayr
أ خ ذ
manage_search
search
speaker_notes
|
بَغْتَةً
baġteten
ansızın
suddenly
اسم
İsim
ب غ ت
manage_search
search
speaker_notes
|
وَهُمْ
ve hum
ve onlar
and they
حرف حال + ضمير
Hâliye Edatı + Zamir
هُمْ
manage_search
search
|