17 Ekim 2021 - 11 Rebiü'l-Evvel 1443 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

A’râf Suresi (43. Ayet)

(Cennette) onların altlarından ırmaklar akarken, kalplerinde kinden ne varsa hepsini çıkarıp atarız. Ve onlar derler ki: «Hidayetiyle bizi (bu nimete) kavuşturan Allah'a hamdolsun! Allah bizi doğru yola iletmeseydi kendiliğimizden doğru yolu bulacak değildik. Hakikaten Rabbimizin elçileri gerçeği getirmişler.» Onlara: İşte size cennet; yapmış olduğunuz iyi amellere karşılık ona vâris kılındınız diye seslenilir.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَنَزَعْنَا

ve neza’nâ

ve çıkarıp atmışızdır

And We will remove

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ن ز ع


مَا

ne varsa

whatever

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


ف۪ي

içinde

(is) in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


صُدُورِهِمْ

sudûrihim

göğüsleri

their breasts

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ص د ر


مِنْ

min

-den

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


غِلٍّ

ġillin

kin-

malice

اسم

İsim

غ ل ل


تَجْر۪ي

tecrî

akmaktadır

Flows

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ج ر ي


مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


تَحْتِهِمُ

tahtihimu

altlarından

underneath them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ت ح ت


الْاَنْهَارُۚ

l-enhâr(u)

ırmaklar

the rivers

اسم

İsim

ن ه ر


وَقَالُوا

ve kâlû

ve dediler

And they will say

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل


الْحَمْدُ

l-hamdu

hamdolsun

All the praise

اسم

İsim

ح م د


لِلّٰهِ

li(A)llâhi

Allah'a

(is) for Allah

حرف جر + اسم علم

Harf-i Cer + Lafza-i Celâl

اللَّهُ


الَّذ۪ي

lleżî

o ki

the One Who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


هَدٰينَا

hedânâ

lutfedip bizi getirdi

guided us

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ه د ي


لِهٰذَا

li-hâżâ

buraya

to this

حرف جر + اسم اشارة

Harf-i Cer + İşaret Zamiri

هَٰذَا


وَمَا

ve mâ

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

مَا


كُنَّا

kunnâ

biz

we were

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ك و ن


لِنَهْتَدِيَ

li-nehtediye

(doğruyu) bulamazdık

to receive guidance

لام التعليل + فعل

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İfti'âl Bâbı

ه د ي


لَوْلَٓا

levlâ

eğer

if not

حرف شرط

Şart Edatı

لَوْلَا


اَنْ

en

[that]

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


هَدٰينَا

hedâna

bizi getirmeseydi

(had) guided us

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ه د ي


اللّٰهُۚ

(A)llâh(u)

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


لَقَدْ

lekad

muhakkak

Certainly

لام التوكيد + حرف تحقيق

Lâm-ı Te'kid + Kesinlik Edatı

قَدْ


جَٓاءَتْ

câet

getirmişler

came

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ج ي أ


رُسُلُ

rusulu

elçileri

Messengers

اسم

İsim

ر س ل


رَبِّنَا

rabbinâ

Rabbimizin

(of) our Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب


بِالْحَقِّۜ

bil-hakk(i)

gerçeği

with the truth

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ح ق ق


وَنُودُٓوا

ve nûdû

onlara seslenildi

And they will be addressed

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Pasif

Cem\i Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ن د و


اَنْ

en

that

حرف تفسير

Tefsîriye Edatı

اَنْ


تِلْكُمُ

tilkumu

işte size

this

اسم اشارة

İşaret Zamiri

تِلْكُم


الْجَنَّةُ

l-cennetu

cennet

(is) Paradise

اسم علم

Özel İsim

ج ن ن


اُو۫رِثْتُمُوهَا

ûriśtumûhâ

o size miras verildi

you have been made to inherit it

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Pasif

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

و ر ث


بِمَا

bimâ

karşılık

for what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مَا


كُنْتُمْ

kuntum

you used to

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ك و ن


تَعْمَلُونَ

ta’melûn(e)

yaptıklarınıza

do

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ع م ل

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.