ذٰلِكَ
żâlike
bu
That
اسم اشارة
İşaret Zamiri
ذَٰلِكَ
|
بِاَنَّهُ
bi-ennehu
sebepledir ki
(is) because
حرف جر + حرف نصب + ضمير
Harf-i Cer + Harf-i Nasb + Zamir
أَنَّ
|
كَانَتْ
kânet
had
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müennes Gaibe
ك و ن
|
تَأْت۪يهِمْ
te/tîhim
getirirlerdi
come to them
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Müfred Müennes Gaibe
أ ت ي
|
رُسُلُهُمْ
rusuluhum
elçileri
their Messengers
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ر س ل
|
بِالْبَيِّنَاتِ
bil-beyyinâti
açık deliller
with clear proofs
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
ب ي ن
|
فَقَالُٓوا
fe-kâlû
fakat onlar dediler
but they said
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ق و ل
|
اَبَشَرٌ
e-beşerun
bir insan mı?
Shall human beings
حرف استفهام + اسم
Soru Eki + İsim
ب ش ر
|
يَهْدُونَنَاۘ
yehdûnenâ
bize yol gösterecek
guide us
فعل + ضمير + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ه د ي
|
فَكَفَرُوا
fe-keferû
ve inkar ettiler
So they disbelieved
حرف سببية + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Sebep Eki + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ك ف ر
|
وَتَوَلَّوْا
ve tevellev
ve yüz çevirdiler
and turned away
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
Tefa''ul Bâbı
و ل ي
|
وَاسْتَغْنَى
vestaġna
muhtaç olmadığını gösterdi
And can do without them
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İstif'âl Bâbı
غ ن ي
|
اللّٰهُۜ
(A)llâh(u)
Allah da
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
وَاللّٰهُ
va(A)llâhu
ve Allah
And Allah
حرف استئنافية + اسم علم
İsti'nafiye Edatı + Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
غَنِيٌّ
ġaniyyun
zengindir
(is) Self-sufficient
اسم
İsim
غ ن ي
|
حَم۪يدٌ
hamîd(un)
övülmüştür
Praiseworthy
صفة
Sıfat
ح م د
|