19 Eylül 2020 - 1 Safer 1442 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

En’âm Suresi (71. Ayet)

De ki: Allah'ı bırakıp da bize fayda veya zarar veremeyecek olan şeylere mi tapalım? Allah bizi doğru yola ilettikten sonra şeytanların saptırıp şaşkın olarak çöle düşürmek istedikleri, arkadaşlarının ise: «Bize gel!» diye doğru yola çağırdıkları şaşkın kimse gibi gerisin geri (inkârcılığa) mı döndürüleceğiz? De ki: Allah'ın hidayeti doğru yolun ta kendisidir. Bize âlemlerin Rabbine teslim olmamız emredilmiştir.  

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

قُلْ

kul

de ki

Say

فعل

Emir

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل


اَنَدْعُوا

ened’û

mi yalvaralım?

Shall we call

حرف استفهام + فعل

Fi'l-i Muzari

Soru Eki + Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

د ع و


مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


دُونِ

dûni

başka

besides

اسم

İsim

د و ن


اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah'tan

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


مَا

şeylere

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


لَا

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


يَنْفَعُنَا

yenfe’unâ

bize yarar vermeyen

benefits us

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ن ف ع


وَلَا

velâ

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


يَضُرُّنَا

yedurrunâ

ve zarar vermeyen

harms us

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ض ر ر


وَنُرَدُّ

ve nuraddu

ve döndürülüp

and we turn back

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

PASS

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ر د د


عَلٰٓى

‘alâ

üzerinde

on

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ


اَعْقَابِنَا

a’kâbinâ

ökçelerimiz

our heels

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ع ق ب


بَعْدَ

ba’de

sonra

after

ظرف زمان

Zaman Zarfı

ب ع د


اِذْ

[when]

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ


هَدٰينَا

hedâna

bizi doğru yola ilettikten

(has) guided us

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ه د ي


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


كَالَّذِي

kelleżî

gibi mi?

Like the one

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

ٱلَّذِى


اسْتَهْوَتْهُ

stehvethu

ayartarak

whom (has been) enticed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müennes Gaibe

İstif'âl Bâbı

ه و ي


الشَّيَاط۪ينُ

şşeyâtînu

şeytanların

(by) the Shaitaan

اسم علم

Özel İsim

ش ط ن


فِي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


الْاَرْضِ

l-ardi

çölde (bıraktıkları)

the earth

اسم

İsim

أ ر ض


حَيْرَانَۖ

hayrâne

şaşkın bir halde

confused

اسم

İsim

ح ي ر


لَهُٓ

lehu

kimse

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ


اَصْحَابٌ

ashâbun

arkadaşlarının ise

companions

اسم

İsim

ص ح ب


يَدْعُونَهُٓ

yed’ûnehu

çağırdıkları

who call him

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

د ع و


اِلَى

ilâ

towards

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ


الْهُدَى

l-hudâ

doğru yola

the guidance

اسم

İsim

ه د ي


ائْتِنَاۜ

/tinâ

Bize gel! diye

-Come to us.-

فعل + ضمير

Emir

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

أ ت ي


قُلْ

kul

de ki

Say

فعل

Emir

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل


اِنَّ

inne

muhakkak

Indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ


هُدَى

huda

yol gösterme

(the) Guidance

اسم

İsim

ه د ي


اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah'ın

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


هُوَ

huve

ancak

he

ضمير

Zamir

هُوَ


الْهُدٰىۜ

l-hudâ

yol göstermesidir

(is) the Guidance

اسم

İsim

ه د ي


وَاُمِرْنَا

ve umirnâ

ve bize emredilmiştir

and we have been commanded

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

PASS

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

أ م ر


لِنُسْلِمَ

li-nuslime

teslim olmamız

that we submit

لام التعليل + فعل

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

س ل م


لِرَبِّ

li-rabbi

Rabbine

to (the) Lord

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ر ب ب


الْعَالَم۪ينَۙ

l-’âlemîn(e)

alemlerin

(of) the worlds

اسم

İsim

ع ل م

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.