وَوَصَّيْنَا
ve vassaynâ
ve biz tavsiye ettik
And We have enjoined
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Meal Gayr
Tef'îl Bâbı
و ص ي
|
الْاِنْسَانَ
l-insâne
insana
(on) man
اسم
İsim
أ ن س
|
بِوَالِدَيْهِ
bi-vâlideyhi
ana babasına
to his parents
حرف جر + اسم + ضمير
Harf-i Cer + İsim + Zamir
و ل د
|
اِحْسَانًاۜ
ihsânâ(en)
iyilik etmesini
kindness
اسم
İsim
ح س ن
|
حَمَلَتْهُ
hamelethu
onu taşıdı
Carried him
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Müfred Müennes Gaibe
ح م ل
|
اُمُّهُ
ummuhu
anası
his mother
اسم + ضمير
İsim + Zamir
أ م م
|
كُرْهًا
kurhen
zahmetle
(with) hardship
اسم
İsim
ك ر ه
|
وَوَضَعَتْهُ
ve vada’athu
ve doğurdu onu
and gave birth to him
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Müfred Müennes Gaibe
و ض ع
|
كُرْهًاۜ
kurhâ(en)
zahmetle
(with) hardship
اسم
İsim
ك ر ه
|
وَحَمْلُهُ
ve hamluhu
taşınması ise
And (the) bearing of him
حرف عطف + اسم + ضمير
Bağlaç + İsim + Zamir
ح م ل
|
وَفِصَالُهُ
ve fisâluhu
ve sütten kesilmesi
and (the) weaning of him
حرف عطف + اسم + ضمير
Bağlaç + İsim + Zamir
ف ص ل
|
ثَلٰثُونَ
śelâśûne
otuz
(is) thirty
اسم
İsim
ث ل ث
|
شَهْرًاۜ
şehrâ(an)
aydır
month(s)
اسم
İsim
ش ه ر
|
حَتّٰٓى
hattâ
nihayet
until
حرف ابتداء
Başlangıç (İbtidâ) Edatı
حَتَّىٰ
|
اِذَا
iżâ
zaman
when
ظرف زمان
Zaman Zarfı
إِذَا
|
بَلَغَ
beleġa
erdiği
he reaches
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ب ل غ
|
اَشُدَّهُ
eşuddehu
güçlü çağına
his maturity
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ش د د
|
وَبَلَغَ
ve beleġa
ve varınca
and reaches
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ب ل غ
|
اَرْبَع۪ينَ
erba’îne
kırk
forty
اسم
İsim
ر ب ع
|
سَنَةًۙ
seneten
yaşına
year(s)
اسم
İsim
س ن و
|
قَالَ
kâle
dedi
he says
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ق و ل
|
رَبِّ
rabbi
Rabbim
My Lord
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ر ب ب
|
اَوْزِعْن۪ٓي
evzi’nî
beni sevk eyle
grant me (the) power
فعل + ضمير
Emir
Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Muhatab
İf'âl Bâbı
و ز ع
|
اَنْ
en
that
حرف مصدري
Masdar Harfi
أَنْ
|
اَشْكُرَ
eşkura
şükretmeğe
I may be grateful
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Nefs-i Mütekellim Vahde
ش ك ر
|
نِعْمَتَكَ
ni’meteke
ni'metine
(for) Your favor
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ن ع م
|
الَّت۪ٓي
lletî
which
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
ٱلَّذِى
|
اَنْعَمْتَ
en’amte
verdiğin
You have bestowed
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Muhatab
İf'âl Bâbı
ن ع م
|
عَلَيَّ
‘aleyye
bana
upon me
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
عَلَىٰ
|
وَعَلٰى
ve ’alâ
ve
and upon
حرف عطف + حرف جر
Bağlaç + Harf-i Cer
عَلَىٰ
|
وَالِدَيَّ
vâlideyye
anama babama
my parents
اسم + ضمير
İsim + Zamir
و ل د
|
وَاَنْ
ve en
ve
and that
حرف عطف + حرف مصدري
Bağlaç + Masdar Harfi
أَنْ
|
اَعْمَلَ
a’mele
yapmağa
I do
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Nefs-i Mütekellim Vahde
ع م ل
|
صَالِحًا
sâlihan
yararlı işler
righteous (deeds)
اسم
İsim
ص ل ح
|
تَرْضٰيهُ
terdâhu
razı olacağın
which please You
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Muhatab
ر ض و
|
وَاَصْلِحْ
ve aslih
ve salahı devam ettir
and make righteous
حرف عطف + فعل
Emir
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Muhatab
İf'âl Bâbı
ص ل ح
|
ل۪ي
lî
benim için
(to, for) Me
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
ل۪ي
|
ف۪ي
fî
içinde
among
حرف جر
Harf-i Cer
فِي
|
ذُرِّيَّت۪يۚ
żurriyyetî
zürriyetim
my offspring
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ذ ر ر
|
اِنّ۪ي
innî
şüphesiz ben
indeed
حرف نصب + ضمير
Harf-i Nasb + Zamir
إِنَّ
|
تُبْتُ
tubtu
yüz tuttum
I turn
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
ت و ب
|
اِلَيْكَ
ileyke
sana
to You
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
إِلَىٰ
|
وَاِنّ۪ي
ve innî
ve elbette ben
and indeed, I am
حرف عطف + حرف نصب + ضمير
Bağlaç + Harf-i Nasb + Zamir
إِنَّ
|
مِنَ
mine
of
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
الْمُسْلِم۪ينَ
l-muslimîn(e)
teslim olanlardanım
those who submit
اسم علم
Özel İsim
س ل م
|