رُسُلًا
rusulen
elçiler (gönderdik) ki
Messengers
اسم
İsim
ر س ل
|
مُبَشِّر۪ينَ
mubeşşirîne
müjdeleyici
bearers of glad tidings
اسم
İsim
ب ش ر
|
وَمُنْذِر۪ينَ
ve munżirîne
ve uyarıcı
and warners
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
ن ذ ر
|
لِئَلَّا
li-ellâ
so that not
لام التعليل + حرف نفي
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Harf-i Nefi
لَا
|
يَكُونَ
yekûne
kalmasın
there is
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ك و ن
|
لِلنَّاسِ
li-nnâsi
insanların
for mankind
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
ن و س
|
عَلَى
‘alâ
karşı
against
حرف جر
Harf-i Cer
عَلَىٰ
|
اللّٰهِ
(A)llâhi
Allah'a
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
حُجَّةٌ
huccetun
bahaneleri
any argument
اسم
İsim
ح ج ج
|
بَعْدَ
ba’de
sonra
after
ظرف زمان
Zaman Zarfı
ب ع د
|
الرُّسُلِۜ
rrusul(i)
elçilerden
the Messengers
اسم
İsim
ر س ل
|
وَكَانَ
ve kâne
ve
And is
حرف استئنافية + فعل
Fi'l-i Mazi
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ك و ن
|
اللّٰهُ
(A)llâhu
Allah
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
عَز۪يزًا
‘azîzen
üstündür
All-Mighty
اسم
İsim
ع ز ز
|
حَك۪يمًا
hakîmâ(n)
hüküm ve hikmet sahibidir
All-Wise
صفة
Sıfat
ح ك م
|