30 Kasım 2020 - 14 Rebiü'l-Ahir 1442 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Ahzâb Suresi (53. Ayet)

Ey iman edenler! Siz, bir yemeğe çağırılmadıkça, zamanını gözetmeksizin, Peygamber'in evlerine girmeyin. Ancak davet edildiğiniz vakit girin. Yemeği yediğinizde hemen dağılın, sohbete dalmayın. Çünkü bu hareketiniz Peygamber'i üzmekte, fakat o (size bunu söylemekten) utanmaktadır. Ama Allah, hakkı söylemekten çekinmez. Peygamber'in hanımlarından bir şey istediğiniz zaman perde arkasından isteyin. Bu, hem sizin kalpleriniz, hem de onların kalpleri için daha temiz bir davranıştır. Sizin Allah'ın Resûlünü üzmeniz ve kendisinden sonra onun hanımlarını nikâhlamanız asla caiz olamaz. Çünkü bu, Allah katında büyük (bir günah) tır.  

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

يَٓا

ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا


اَيُّهَا

eyyuhâ

ey

O you who believe

اسم

İsim

 أَيُّهَا


الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseler

O you who believe

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


اٰمَنُوا

âmenû

inanan(lar)

O you who believe

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ م ن


لَا

(Do) not

حرف نهي

Nehî Edatı

لَا


تَدْخُلُوا

tedḣulû

girmeyin

enter

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

د خ ل


بُيُوتَ

buyûte

evlerine

(the) houses

اسم

İsim

ب ي ت


النَّبِيِّ

nnebiyyi

Peygamber'in

(of) the Prophet

اسم

İsim

ن ب أ


اِلَّٓا

illâ

ancak hariçtir

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا


اَنْ

en

when

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


يُؤْذَنَ

yu/żene

izin verilmesi

permission is given

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

PASS

Müfred Müzekker Gaib

أ ذ ن


لَكُمْ

lekum

size

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم


اِلٰى

ilâ

for

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ


طَعَامٍ

ta’âmin

yemeğe

a meal

اسم

İsim

ط ع م


غَيْرَ

ġayra

olmadan

without

اسم

İsim

غ ي ر


نَاظِر۪ينَ

zirîne

gözetleyiciler

awaiting

اسم

İsim

ن ظ ر


اِنٰيهُۙ

inâhu

vaktini

its preparation

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ن ي


وَلٰكِنْ

ve lâkin

fakat

but

حرف عطف + حرف استدراك

Bağlaç + İstidrâk Edatı

وَلٰكِن


اِذَا

iżâ

zaman

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذَا


دُع۪يتُمْ

du’îtum

çağrıldığınız

you are invited

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

PASS

Cem\i Müzekker Muhatab

د ع و


فَادْخُلُوا

fedḣulû

girin

then enter

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

د خ ل


فَاِذَا

fe-iżâ

and when

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

إِذَا


طَعِمْتُمْ

ta’imtum

yemeği yeyince

you have eaten

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ط ع م


فَانْتَشِرُوا

fe-nteşirû

dağılın

then disperse

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İfti'âl Bâbı

ن ش ر


وَلَا

velâ

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


مُسْتَأْنِس۪ينَ

muste/nisîne

dalmayın

seeking to remain

اسم

İsim

أ ن س


لِحَد۪يثٍۜ

li-hadîś(in)

söze

for a conversation

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ح د ث


اِنَّ

inne

çünkü

Indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ


ذٰلِكُمْ

żâlikum

bu

that

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


كَانَ

kâne

was

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن


يُؤْذِي

yu/żî

incitiyordu

troubling

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ ذ ي


النَّبِيَّ

nnebiyye

Peygamberi

the Prophet

اسم

İsim

ن ب أ


فَيَسْتَحْي۪

fe-yestah

fakat o utanıyordu

and he is shy

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İstif'âl Bâbı

ح ي ي


مِنْكُمْۘ

minkum

sizden

of (dismissing) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ


وَاللّٰهُ

va(A)llâhu

fakat Allah

But Allah

حرف عطف + اسم علم

Bağlaç + Lafza-i Celâl

اللَّهُ


لَا

is not shy

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


يَسْتَحْي۪

yestah

utanmaz

is not shy

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İstif'âl Bâbı

ح ي ي


مِنَ

mine

-ten

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


الْحَقِّۜ

l-hakk(i)

gerçek(i söylemek)-

the truth

اسم

İsim

ح ق ق


وَاِذَا

ve iżâ

zaman

And when

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

إِذَا


سَاَلْتُمُوهُنَّ

se-eltumûhunne

onlarda istediğiniz

you ask them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

س أ ل


مَتَاعًا

metâ’an

bir şey

(for) anything

اسم

İsim

م ت ع


فَسْـَٔلُوهُنَّ

fes-elûhunne

isteyin

then ask them

حرف استئنافية + فعل + ضمير + ضمير

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

س أ ل


مِنْ

min

-ndan

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


وَرَٓاءِ

verâ-i

arkası-

behind

اسم

İsim

و ر ي


حِجَابٍۜ

hicâb(in)

perde

a screen

اسم

İsim

ح ج ب


ذٰلِكُمْ

żâlikum

bu

That

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


اَطْهَرُ

atheru

daha temizdir

(is) purer

اسم

İsim

ط ه ر


لِقُلُوبِكُمْ

li-kulûbikum

sizin kalbleriniz için

for your hearts

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

ق ل ب


وَقُلُوبِهِنَّۜ

ve kulûbihin(ne)

ve onların kalbleri için

and their hearts

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ق ل ب


وَمَا

ve mâ

ve olamaz

And not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

مَا


كَانَ

kâne

is

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن


لَكُمْ

lekum

sizin

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم


اَنْ

en

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


تُؤْذُوا

tu/żû

incitmeniz

you trouble

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

أ ذ ي


رَسُولَ

rasûla

Elçisini

(the) Messenger

اسم

İsim

ر س ل


اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah'ın

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


وَلَٓا

velâ

ve olamaz

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


اَنْ

en

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


تَنْكِحُٓوا

tenkihû

nikahlamanız

you should marry

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ن ك ح


اَزْوَاجَهُ

ezvâcehu

onun eşlerini

his wives

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ز و ج


مِنْ

min

after him

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


بَعْدِه۪ٓ

ba’dihi

kendisinden sonra

after him

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ع د


اَبَدًاۜ

ebedâ(en)

asla

ever

ظرف زمان

Zaman Zarfı

أ ب د


اِنَّ

inne

çünkü

Indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ


ذٰلِكُمْ

żâlikum

bu

that

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


كَانَ

kâne

is

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن


عِنْدَ

‘inda

katında

near

ظرف مكان

Mekan Zarfı

ع ن د


اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


عَظ۪يمًا

‘azîmâ(n)

büyük(bir günah)tır

an enormity

صفة

Sıfat

ع ظ م

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.