وَاِذَا
ve iżâ
ve zaman
And when
حرف عطف + ظرف زمان
Bağlaç + Zaman Zarfı
إِذَا
|
تُتْلٰى
tutlâ
okunduğu
are recited
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
PASS
Müfred Müennes Gaibe
ت ل و
|
عَلَيْهِ
‘aleyhi
ona
to him
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
عَلَىٰ
|
اٰيَاتُنَا
âyâtunâ
ayetlerimiz
Our Verses
اسم + ضمير
İsim + Zamir
أ ي ي
|
وَلّٰى
vellâ
sırtını döner
he turns away
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
Tef'îl Bâbı
و ل ي
|
مُسْتَكْبِرًا
mustekbiran
büyüklük taslayarak
arrogantly
اسم
İsim
ك ب ر
|
كَاَنْ
ke-en
sanki
as if
حرف جر + حرف مصدري
Harf-i Cer + Masdar Harfi
أَنْ
|
لَمْ
lem
not
حرف نفي
Harf-i Nefi
لَمْ
|
يَسْمَعْهَا
yesma’hâ
onları hiç işitmemiş
he (had) heard them
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Gaib
س م ع
|
كَاَنَّ
ke-enne
sanki
as if
حرف نصب
Harf-i Nasb
كَأَنَّ
|
ف۪ٓي
fî
in
حرف جر
Harf-i Cer
فِي
|
اُذُنَيْهِ
użuneyhi
kulaklarında
his ears
اسم + ضمير
İsim + Zamir
أ ذ ن
|
وَقْرًاۚ
vakrâ(an)
ağırlık varmış
(is) deafness
اسم
İsim
و ق ر
|
فَبَشِّرْهُ
fe-beşşirhu
ona müjdele
So give him tidings
حرف استئنافية + فعل + ضمير
Emir
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Muhatab
Tef'îl Bâbı
ب ش ر
|
بِعَذَابٍ
bi-’ażâbin
bir azabı
of a punishment
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
ع ذ ب
|
اَل۪يمٍ
elîm(in)
acıklı
painful
صفة
Sıfat
أ ل م
|