29 Temmuz 2021 - 19 Zi'l-Hicce 1442 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Kasas Suresi (23. Ayet)

Musa, Medyen suyuna varınca, orada (hayvanlarını) sulayan bir çok insan buldu. Onların gerisinde de, (hayvanlarını) engelleyen iki kadın gördü. Onlara: Derdiniz nedir? dedi. Şöyle cevap verdiler: Çobanlar sulayıp çekilmeden biz (onların içine sokulup hayvanlarımızı) sulamayız; babamız da çok yaşlıdır.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَلَمَّا

ve lemmâ

ne zaman ki

And when

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

لَمَّا


وَرَدَ

verade

varınca

he came

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

و ر د


مَٓاءَ

mâe

suyuna

(to the) water

اسم

İsim

م و ه


مَدْيَنَ

medyene

Medyen

(of) Madyan

اسم علم

Özel İsim

مَدْيَنَ


وَجَدَ

vecede

buldu

he found

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

و ج د


عَلَيْهِ

‘aleyhi

onun başında

on it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


اُمَّةً

ummeten

bir grubu

a group

اسم

İsim

أ م م


مِنَ

mine

-dan

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


النَّاسِ

nnâsi

insanlar-

men

اسم

İsim

ن و س


يَسْقُونَۘ

yeskûne

(hayvanlarını) sularken

watering

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

س ق ي


وَوَجَدَ

ve vecede

ve buldu

and he found

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

و ج د


مِنْ

min

besides them

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


دُونِهِمُ

dûnihimu

onların gerisinde

besides them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

د و ن


امْرَاَتَيْنِ

-mraeteyni

iki kız

two women

اسم

İsim

م ر أ


تَذُودَانِۚ

teżûdân(i)

sudan meneden

keeping back

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Tesniye Müzekker Muhatab

ذ و د


قَالَ

kâle

(Musa) dedi

He said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


مَا

nedir?

What

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


خَطْبُكُمَاۜ

ḣatbukumâ

sizin işiniz

(is the) matter with both of you

اسم + ضمير

İsim + Zamir

خ ط ب


قَالَتَا

kâletâ

dediler ki

They said

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Tesniye Müennes Gaibe

ق و ل


لَا

We cannot water

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


نَسْق۪ي

neskî

biz sulayamayız

We cannot water

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

س ق ي


حَتّٰى

hattâ

kadar

until

حرف جر

Harf-i Cer

 حَتَّىٰ


يُصْدِرَ

yusdira

sulayıp çekilinceye

take away

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ص د ر


الرِّعَٓاءُ

-rri’â/(u)

çobanlar

the shepherds

اسم

İsim

ر ع ي


وَاَبُونَا

ve ebûnâ

ve babamız da

and our father

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

أ ب و


شَيْخٌ

şeyḣun

bir ihtiyardır

(is) a very old man

صفة

Sıfat

ش ي خ


كَب۪يرٌ

kebîr(un)

büyük

(is) a very old man

صفة

Sıfat

ك ب ر

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.