27 Ekim 2021 - 21 Rebiü'l-Evvel 1443 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Enbiyâ Suresi (87. Ayet)

Zünnûn'u da (Yunus'u da zikret). O öfkeli bir halde geçip gitmişti; bizim kendisini asla sıkıştırmayacağımızı zannetmişti. Nihayet karanlıklar içinde: «Senden başka hiçbir tanrı yoktur. Seni tenzih ederim. Gerçekten ben zalimlerden oldum!» diye niyaz etti.  

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَذَا

ve żâ

ve Zü(nnun'u)

And Dhun-Nun

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ذَا


النُّونِ

nnûni

(ve Zün)nun'u

And Dhun-Nun

اسم

İsim

ن و ن


اِذْ

zira

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ


ذَهَبَ

żehebe

gitmişti

he went

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ذ ه ب


مُغَاضِبًا

muġâdiben

kızarak

(while) angry

اسم

İsim

غ ض ب


فَظَنَّ

fezanne

sanmıştı

and thought

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ظ ن ن


اَنْ

en

diye

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


لَنْ

len

asla

never

حرف نفي

Harf-i Nefi

لَنْ


نَقْدِرَ

nakdira

güç yetiremeyeceğiz

We would decree

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ق د ر


عَلَيْهِ

‘aleyhi

kendisine

upon him

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


فَنَادٰى

fe-nâdâ

nihayet yalvardı

Then he called

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ن د و


فِي

içinde

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


الظُّلُمَاتِ

zzulumâti

karanlıklar

the darkness(es)

اسم

İsim

ظ ل م


اَنْ

en

diye

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


لَٓا

yoktur

(There is) no

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


اِلٰهَ

ilâhe

tanrı

god

اسم

İsim

أ ل ه


اِلَّٓا

illâ

başka

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا


اَنْتَ

ente

senden

You

ضمير

Zamir

اَنْتَ


سُبْحَانَكَۗ

subhâneke

senin şanın yücedir

Glory be to You

اسم + ضمير

İsim + Zamir

س ب ح


اِنّ۪ي

innî

muhakkak ben

Indeed, [I]

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ


كُنْتُ

kuntu

oldum

I am

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

ك و ن


مِنَ

mine

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


الظَّالِم۪ينَۚ

zzâlimîn(e)

zalimlerden

the wrongdoers

اسم

İsim

ظ ل م

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.