25 Eylül 2021 - 18 Safer 1443 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Tâ-Hâ Suresi (129. Ayet)

Eğer Rabbinden, daha önce sâdır olmuş bir söz ve tayin edilmiş bir vâde olmasaydı, (ceza onlar için de dünyada) kaçınılmaz olurdu.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَلَوْلَا

ve levlâ

eğer olmasaydı

And if not

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

لَوْلَا


كَلِمَةٌ

kelimetun

söylenmiş bir söz

(for) a Word

اسم

İsim

ك ل م


سَبَقَتْ

sebekat

daha önce

(that) preceded

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

س ب ق


مِنْ

min

tarafından

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


رَبِّكَ

rabbike

Rabbin

your Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب


لَكَانَ

le-kâne

şüphesiz olurdu

surely (would) have been

لام التوكيد + فعل

Fi'l-i Mazi

Lâm-ı Te'kid + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن


لِزَامًا

lizâmen

(azap) gerekli

an obligation

اسم

İsim

ل ز م


وَاَجَلٌ

ve ecelun

ve bir süre

and a term

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

أ ج ل


مُسَمًّىۜ

musemmâ(n)

belirtilmiş

determined

صفة

Sıfat

س م و

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.