فَوَيْلٌ
feveylun
vay haline
So woe
حرف استئنافية + اسم
İsti'nafiye Edatı + İsim
وَيْلٌ
|
لِلَّذ۪ينَ
lilleżîne
o kimselerin ki
to those who
حرف جر + اسم موصول
Harf-i Cer + İsm-i Mevsul
ٱلَّذِى
|
يَكْتُبُونَ
yektubûne
yazıyorlar
write
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ك ت ب
|
الْكِتَابَ
l-kitâbe
Kitabı
the book
اسم
İsim
ك ت ب
|
بِاَيْد۪يهِمْ
bi eydîhim
elleriyle
with their (own) hands
حرف جر + اسم + ضمير
Harf-i Cer + İsim + Zamir
ي د ي
|
ثُمَّ
śümme
sonra
then
حرف عطف
Bağlaç
ثُمَّ
|
يَقُولُونَ
yekûlûne
diyorlar
they say
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ق و ل
|
هٰذَا
hâżâ
bu
This
اسم اشارة
İşaret Zamiri
هَٰذَا
|
مِنْ
min
(is)
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
عِنْدِ
‘indi
katındandır
from
اسم
İsim
ع ن د
|
اللّٰهِ
(A)llâhi
Allah
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
لِيَشْتَرُوا
li-yeşterû
satmak için
to barter
لام التعليل + فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
İfti'âl Bâbı
ش ر ي
|
بِه۪
bihi
onu
in, with, about (it, Him, of)
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
بِه۪
|
ثَمَنًا
śemenen
paraya
(for) a price
اسم
İsim
ث م ن
|
قَل۪يلًاۜ
kalîlâ(en)
azıcık
little
صفة
Sıfat
ق ل ل
|
فَوَيْلٌ
feveylun
vay haline
So woe
حرف استئنافية + اسم
İsti'nafiye Edatı + İsim
وَيْلٌ
|
لَهُمْ
lehum
onların
(to,for) them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لَهُم
|
مِمَّا
mimmâ
ötürü
for what
حرف جر + اسم موصول
Harf-i Cer + İsm-i Mevsul
مِنْ
|
كَتَبَتْ
ketebet
yazdığından
have written
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müennes Gaibe
ك ت ب
|
اَيْد۪يهِمْ
eydîhim
ellerinin
their hands
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ي د ي
|
وَوَيْلٌ
ve veylun
vay haline
and woe
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
وَيْلٌ
|
لَهُمْ
lehum
onların
(to,for) them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لَهُم
|
مِمَّا
mimmâ
ötürü
for what
حرف جر + اسم موصول
Harf-i Cer + İsm-i Mevsul
مِنْ
|
يَكْسِبُونَ
yeksibûn(e)
kazandıklarından
they earn
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ك س ب
|