19 Ocak 2022 - 16 Cemaziye'l-Ahir 1443 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Bakara Suresi (74. Ayet)

(Ne var ki) bunlardan sonra yine kalpleriniz katılaştı. Artık kalpleriniz taş gibi yahut daha da katıdır. Çünkü taşlardan öylesi var ki, içinden ırmaklar kaynar. Öylesi de var ki, çatlar da ondan su fışkırır. Taşlardan bir kısmı da Allah korkusuyla yukardan aşağı yuvarlanır. Allah yapmakta olduklarınızdan gafil değildir.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

ثُمَّ

śumme

sonra yine

Then

حرف عطف

Bağlaç

 ثُمَّ


قَسَتْ

kaset

katılaştı

hardened

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ق س و


قُلُوبُكُمْ

kulûbukum

kalbleriniz

your hearts

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق ل ب


مِنْ

min

-ından

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


بَعْدِ

ba’di

ard-

after

اسم

İsim

ب ع د


ذٰلِكَ

żâlike

bunun

that

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


فَهِيَ

fe-hiye

şimdi onlar

so they

حرف استئنافية + ضمير

İsti'nafiye Edatı + Zamir

هِيَ


كَالْحِجَارَةِ

kel-hicârati

taş gibi

(became) like [the] stones

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ح ج ر


اَوْ

ev

hatta

or

حرف عطف

Bağlaç

أَوْ


اَشَدُّ

eşeddu

daha da

stronger

اسم

İsim

ش د د


قَسْوَةًۜ

kasve(ten)

katıdır

(in) hardness

اسم

İsim

ق س و


وَاِنَّ

ve inne

çünkü

And indeed

حرف استئنافية + حرف نصب

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nasb

إِنَّ


مِنَ

mine

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


الْحِجَارَةِ

l-hicârati

öyle taş

the stones

اسم

İsim

ح ج ر


لَمَا

lemâ

var ki

certainly (there are some) which

لام التوكيد + اسم موصول

Lâm-ı Te'kid + İsm-i Mevsul

مَا


يَتَفَجَّرُ

yetefecceru

fışkırır

gush forth

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

ف ج ر


مِنْهُ

minhu

içinden

from it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ


الْاَنْهَارُۜ

l-anhâr(u)

ırmaklar

[the] rivers

اسم

İsim

ن ه ر


وَاِنَّ

ve inne

ve şüphesiz

and indeed

حرف عطف + حرف نصب

Bağlaç + Harf-i Nasb

إِنَّ


مِنْهَا

minhâ

öylesi de

from them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ


لَمَا

lemâ

var ki

certainly (there are some) which

لام التوكيد + اسم موصول

Lâm-ı Te'kid + İsm-i Mevsul

مَا


يَشَّقَّقُ

yeşşekkaku

çatlayıverir de

split

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

ش ق ق


فَيَخْرُجُ

fe-yeḣrucu

çıkar

so comes out

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

خ ر ج


مِنْهُ

minhu

ondan

from it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ


الْمَٓاءُۜ

l-mâ(u)

su

[the] water

اسم

İsim

م و ه


وَاِنَّ

ve inne

ve şüphesiz

and indeed

حرف عطف + حرف نصب

Bağlaç + Harf-i Nasb

إِنَّ


مِنْهَا

minhâ

ondan

from them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ


لَمَا

lemâ

öylesi de var ki

certainly (there are some) which

لام التوكيد + اسم موصول

Lâm-ı Te'kid + İsm-i Mevsul

مَا


يَهْبِطُ

yehbitu

aşağı yuvarlanır

fall down

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ه ب ط


مِنْ

min

-ndan

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


خَشْيَةِ

ḣaşyeti

korkusu-

fear

اسم

İsim

خ ش ي


اللّٰهِۜ

(A)llâh(i)

Allah

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


وَمَا

ve mâ

ve değildir

And not

حرف استئنافية + حرف نفي

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi

مَا


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

(is) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


بِغَافِلٍ

bi-ġâfilin

gafil

unaware

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

غ ف ل


عَمَّا

‘ammâ

-dan

of what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

عَنْ


تَعْمَلُونَ

ta’melûn(e)

yaptıklarınız-

you do

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ع م ل

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.