وَقَالَ
ve kâle
ve dedi ki
And said
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ق و ل
|
لَهُمْ
lehum
onlara
(to,for) them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لَهُم
|
نَبِيُّهُمْ
nebiyyuhum
peygamberleri
their Prophet
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ن ب أ
|
اِنَّ
inne
gerçekten
Indeed
حرف نصب
Harf-i Nasb
إِنَّ
|
اللّٰهَ
(A)llâhe
Allah
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
قَدْ
kad
elbette
(has) surely
حرف تحقيق
Kesinlik Edatı
قَدْ
|
بَعَثَ
be’aśe
gönderdi
raised
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ب ع ث
|
لَكُمْ
lekum
size
(to, for) you
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لَكُم
|
طَالُوتَ
tâlûte
Talut'u
Talut
اسم علم
Özel İsim
طَالُوت
|
مَلِكًاۜ
melikâ(en)
hükümdar
(as) a king
اسم
İsim
م ل ك
|
قَالُٓوا
kâlû
dediler ki
They said
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ق و ل
|
اَنّٰى
ennâ
nasıl
How
حرف استفهام
Soru Eki
أ ن ي
|
يَكُونُ
yekûnu
olabilir
can be
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ك و ن
|
لَهُ
lehu
onun
for (him, it)
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لَهُ
|
الْمُلْكُ
l-mulku
hükümdarlık (mülk)
the kingship
اسم
İsim
م ل ك
|
عَلَيْنَا
‘aleynâ
bizim üzerimize
over us
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
عَلَىٰ
|
وَنَحْنُ
ve nahnu
biz
while we
حرف حال + ضمير
Hâliye Edatı + Zamir
نَحْنُ
|
اَحَقُّ
ehakku
daha layıkız
(are) more entitled
اسم
İsim
ح ق ق
|
بِالْمُلْكِ
bil-mulki
hükümdarlığa
to kingship
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
م ل ك
|
مِنْهُ
minhu
ondan
than him
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
مِنْ
|
وَلَمْ
velem
and not
حرف عطف + حرف نفي
Bağlaç + Harf-i Nefi
لَمْ
|
يُؤْتَ
yu/te
ve verilmemiştir
he has been given
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
PASS
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
أ ت ي
|
سَعَةً
se’aten
genişlik
abundance
اسم
İsim
و س ع
|
مِنَ
mine
-dan
of
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
الْمَالِۜ
l-mâl(i)
mal-
[the] wealth
اسم
İsim
م و ل
|
قَالَ
kâle
dedi
He said
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ق و ل
|
اِنَّ
inne
şüphesiz
Indeed
حرف نصب
Harf-i Nasb
إِنَّ
|
اللّٰهَ
(A)llâhe
Allah
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
اصْطَفٰيهُ
stafâhu
onu (hükümdar) seçti
has chosen him
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Gaib
İfti'âl Bâbı
ص ف و
|
عَلَيْكُمْ
‘aleykum
sizin üzerinize
over you
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
عَلَىٰ
|
وَزَادَهُ
vezâdehu
ve onun artırdı
and increased him
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Gaib
ز ي د
|
بَسْطَةً
bestaten
gücünü
abundantly
اسم
İsim
ب س ط
|
فِي
fî
in
حرف جر
Harf-i Cer
فِي
|
الْعِلْمِ
l’ilmi
bilgisinin
[the] knowledge
اسم
İsim
ع ل م
|
وَالْجِسْمِۜ
vel-cism(i)
ve cisminin
and [the] physique
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
ج س م
|
وَاللّٰهُ
va(A)llâhu
Allah
And Allah
حرف استئنافية + اسم علم
İsti'nafiye Edatı + Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
يُؤْت۪ي
yu/tî
verir
gives
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
أ ت ي
|
مُلْكَهُ
mulkehu
mülkünü
His kingdom
اسم + ضمير
İsim + Zamir
م ل ك
|
مَنْ
men
kimseye
(to) whom
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
مَنْ
|
يَشَٓاءُۜ
yeşâ(u)
dilediği
He wills
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ش ي أ
|
وَاللّٰهُ
va(A)llâhu
Allah(ın)
And Allah
حرف عطف + اسم علم
Bağlaç + Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
وَاسِعٌ
vâsi’un
(lutfu) geniştir
(is) All-Encompassing
اسم
İsim
و س ع
|
عَل۪يمٌ
‘alîm(un)
(O herşeyi) bilendir
All-Knowing
صفة
Sıfat
ع ل م
|