يَكَادُ
yekâdu
neredeyse
Almost
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ك و د
|
الْبَرْقُ
l-berku
şimşek
the lightning
اسم
İsim
ب ر ق
|
يَخْطَفُ
yaḣtafu
kapıverecek
snatches away
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
خ ط ف
|
اَبْصَارَهُمْۜ
ebsârahum
gözlerini
their sight
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ب ص ر
|
كُلَّمَٓا
kullemâ
zaman
Whenever
ظرف زمان
Zaman Zarfı
ك ل ل
|
اَضَٓاءَ
edâe
aydınlattığı
it flashes
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ض و أ
|
لَهُمْ
lehum
onları
(to,for) them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لَهُم
|
مَشَوْا
meşev
yürürler
they walk
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
م ش ي
|
ف۪يهِۙ
fîhi
o(nun ışığı)nda
in it
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
فِي
|
وَاِذَٓا
ve iżâ
zaman
and when
حرف استئنافية + ظرف زمان
İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı
إِذَا
|
اَظْلَمَ
azleme
karanlık çöktüğü
it darkens
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ظ ل م
|
عَلَيْهِمْ
‘aleyhim
üzerlerine
on them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
عَلَىٰ
|
قَامُواۜ
kâmû
dikilip kalırlar
they stand (still)
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ق و م
|
وَلَوْ
ve lev
eğer
And if
حرف استئنافية + حرف شرط
İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı
لَو
|
شَٓاءَ
şâe
dileseydi
had willed
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ش ي أ
|
اللّٰهُ
(A)llâhu
Allah
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
لَذَهَبَ
leżehebe
elbette götürürdü
He would certainly have taken away
لام التوكيد + فعل
Fi'l-i Mazi
Lâm-ı Te'kid + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ذ ه ب
|
بِسَمْعِهِمْ
bi-sem’ihim
işitmelerini
their hearing
حرف جر + اسم + ضمير
Harf-i Cer + İsim + Zamir
س م ع
|
وَاَبْصَارِهِمْۜ
ve ebsârihim
ve görmelerini
and their sight
حرف عطف + اسم + ضمير
Bağlaç + İsim + Zamir
ب ص ر
|
اِنَّ
inne
Şüphesiz
Indeed
حرف نصب
Harf-i Nasb
إِنَّ
|
اللّٰهَ
(A)llâhe
Allah'ın
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
عَلٰى
‘alâ
üzerine
(is) on
حرف جر
Harf-i Cer
عَلَىٰ
|
كُلِّ
kulli
her
every
اسم
İsim
ك ل ل
|
شَيْءٍ
şey-in
şey
thing
اسم
İsim
ش ي أ
|
قَد۪يرٌ۟
kadîr(un)
gücü yeter
All-Powerful
اسم
İsim
ق د ر
|