يَٓا
yâ
Ey
O!
حرف نداء
Nida Edatı
يَا
|
اَيُّهَا
eyyuhâ
ey
O you
اسم
İsim
أَيُّهَا
|
الَّذ۪ينَ
lleżîne
kimseler
who
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
ٱلَّذِى
|
اٰمَنُوا
âmenû
iman edenler
believe[d]
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
أ م ن
|
كُتِبَ
kutibe
farz kılındı
Prescribed
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
PASS
Müfred Müzekker Gaib
ك ت ب
|
عَلَيْكُمُ
‘aleykumu
size
for you
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
عَلَىٰ
|
الْقِصَاصُ
l-kisâsu
kısas
(is) the legal retribution
اسم
İsim
ق ص ص
|
فِي
fî
in
حرف جر
Harf-i Cer
فِي
|
الْقَتْلٰىۜ
l-katl(e)
öldürmelerde
(the matter of) the murdered
اسم
İsim
ق ت ل
|
اَلْحُرُّ
l-hurru
hür
the freeman
اسم
İsim
ح ر ر
|
بِالْحُرِّ
bil-hurri
hür ile
for the freeman
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
ح ر ر
|
وَالْعَبْدُ
vel-’abdu
köle
and the slave
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
ع ب د
|
بِالْعَبْدِ
bil-’abdi
köle ile
for the slave
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
ع ب د
|
وَالْاُنْثٰى
vel-unśâ
kadın
and the female
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
أ ن ث
|
بِالْاُنْثٰىۜ
bil-unśâ
kadın ile
for the female
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
أ ن ث
|
فَمَنْ
femen
kimse
But whoever
حرف استئنافية + حرف شرط
İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı
مَنْ
|
عُفِيَ
‘ufiye
affedilen
is pardoned
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
PASS
Müfred Müzekker Gaib
ع ف و
|
لَهُ
lehu
kendisi
for (him, it)
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لَهُ
|
مِنْ
min
tarafından
from
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
اَخ۪يهِ
eḣîhi
kardeşi
his brother
اسم + ضمير
İsim + Zamir
أ خ و
|
شَيْءٌ
şey-un
bir şey
anything
اسم
İsim
ش ي أ
|
فَاتِّبَاعٌ
fettibâ’un
artık uymalıdır
then follows up
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
ت ب ع
|
بِالْمَعْرُوفِ
bil-ma’rûfi
örfe
with suitable
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
ع ر ف
|
وَاَدَٓاءٌ
ve edâun
ve (diyeti) ödemelidir
[and] payment
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
أ د ي
|
اِلَيْهِ
ileyhi
ona
to him
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
إِلَىٰ
|
بِاِحْسَانٍۜ
bi-ihsân(in)
güzelce
with kindness
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
ح س ن
|
ذٰلِكَ
żâlike
bu
That (is)
اسم اشارة
İşaret Zamiri
ذَٰلِكَ
|
تَخْف۪يفٌ
taḣfîfun
bir hafifletme
a concession
اسم
İsim
خ ف ف
|
مِنْ
min
tarafından
from
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
رَبِّكُمْ
rabbikum
Rabbiniz
your Lord
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ر ب ب
|
وَرَحْمَةٌۜ
ve rahme(tun)
ve rahmettir
and mercy
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
ر ح م
|
فَمَنِ
femeni
artk kim
Then whoever
حرف استئنافية + حرف شرط
İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı
مَنْ
|
اعْتَدٰى
’tedâ
haddi aşarsa
transgresses
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İfti'âl Bâbı
ع د و
|
بَعْدَ
ba’de
sonra
after
ظرف زمان
Zaman Zarfı
ب ع د
|
ذٰلِكَ
żâlike
bundan
that
اسم اشارة
İşaret Zamiri
ذَٰلِكَ
|
فَلَهُ
fe-lehu
onun için vardır
(so, then) for (him, it)
حرف واقع في جواب الشرط + حرف جر + ضمير
Sonuç Edatı + Harf-i Cer + Zamir
لَهُ
|
عَذَابٌ
‘ażâbun
bir azab
(is) a punishment
اسم
İsim
ع ذ ب
|
اَل۪يمٌ
elîm(un)
acıklı
painful
صفة
Sıfat
أ ل م
|