وَاِنّ۪ي
ve innî
doğrusu ben
And indeed, I
حرف عطف + حرف نصب + ضمير
Bağlaç + Harf-i Nasb + Zamir
إِنَّ
|
خِفْتُ
ḣiftu
korktum
[I] fear
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
خ و ف
|
الْمَوَالِيَ
l-mevâliye
yerime geçecek yakınlarımdan
the successors
اسم
İsim
و ل ي
|
مِنْ
min
after me
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
وَرَٓاء۪ي
verâ-i
arkamdan
after me
اسم + ضمير
İsim + Zamir
و ر ي
|
وَكَانَتِ
ve kâneti
ve
and is
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
Müfred Müennes Gaibe
ك و ن
|
امْرَاَت۪ي
-mraetî
karım da
my wife
اسم + ضمير
İsim + Zamir
م ر أ
|
عَاقِرًا
‘âkiran
kısırdır
barren
اسم
İsim
ع ق ر
|
فَهَبْ
feheb
(Ne olur) lutfet
So give
حرف استئنافية + فعل
Emir
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Müfred Müzekker Muhatab
و ه ب
|
ل۪ي
lî
bana
(to, for) Me
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
ل۪ي
|
مِنْ
min
from
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
لَدُنْكَ
ledunke
katından
Yourself
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ل د ن
|
وَلِيًّاۚ
veliyyâ(n)
bir veli(aht)
an heir
اسم
İsim
و ل ي
|