26 Ekim 2021 - 20 Rebiü'l-Evvel 1443 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Kehf Suresi (80. Ayet)

«Erkek çocuğa gelince, onun ana-babası, mümin kimselerdi. Bunun için (çocuğun) onları azgınlık ve nankörlüğe boğmasından korktuk.»  

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَاَمَّا

ve emmâ

gelince

And as for

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

أَمَّا


الْغُلَامُ

l-ġulâmu

çocuğa

the boy

اسم

İsim

غ ل م


فَكَانَ

fe-kâne

idi

his parents were

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن


اَبَوَاهُ

ebevâhu

onun anası babası

his parents were

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ب و


مُؤْمِنَيْنِ

mu/mineyni

mü'min insanlar

believers

اسم

İsim

أ م ن


فَخَش۪ينَٓا

fe-ḣaşînâ

korktuk

and we feared

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

خ ش ي


اَنْ

en

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


يُرْهِقَهُمَا

yurhikahumâ

onlara sarmasından

he would overburden them

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ر ه ق


طُغْيَانًا

tuġyânen

azgınlık

(by) transgression

اسم

İsim

ط غ ي


وَكُفْرًاۚ

ve kufrâ(n)

ve küfür

and disbelief

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ك ف ر

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.