وَاُح۪يطَ
ve uhîta
derken yok edildi
And were surrounded
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
PASS
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ح و ط
|
بِثَمَرِه۪
bi-śemerihi
ürünü
his fruits
حرف جر + اسم + ضمير
Harf-i Cer + İsim + Zamir
ث م ر
|
فَاَصْبَحَ
fe-asbeha
ve başladı
so he began
حرف استئنافية + فعل
Fi'l-i Mazi
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ص ب ح
|
يُقَلِّبُ
yukallibu
oğuşturmağa
twisting
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
Tef'îl Bâbı
ق ل ب
|
كَفَّيْهِ
keffeyhi
ellerini
his hands
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ك ف ف
|
عَلٰى
‘alâ
üzerine
over
حرف جر
Harf-i Cer
عَلَىٰ
|
مَٓا
mâ
şeyler
what
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
مَا
|
اَنْفَقَ
enfeka
harcadıkları
he (had) spent
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
ن ف ق
|
ف۪يهَا
fîhâ
ona
on it
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
فِي
|
وَهِيَ
ve hiye
ve o
while it
حرف حال + ضمير
Hâliye Edatı + Zamir
هِيَ
|
خَاوِيَةٌ
ḣâviyetun
yıkılmıştı
collapsed
اسم
İsim
خ و ي
|
عَلٰى
‘alâ
üzerine
on
حرف جر
Harf-i Cer
عَلَىٰ
|
عُرُوشِهَا
‘urûşihâ
çardakları
its trellises
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ع ر ش
|
وَيَقُولُ
ve yekûlu
ve diyordu
and he said
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Muzari
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ق و ل
|
يَا
yâ
ah
O!
حرف نداء
Nida Edatı
يَا
|
لَيْتَن۪ي
leytenî
keşke ben
Oh! I wish
حرف نصب + ضمير
Harf-i Nasb + Zamir
لَيْتَ
|
لَمْ
lem
I had not associated
حرف نفي
Harf-i Nefi
لَمْ
|
اُشْرِكْ
uşrik
ortak koşmasaydım
I had not associated
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Nefs-i Mütekellim Vahde
İf'âl Bâbı
ش ر ك
|
بِرَبّ۪ٓي
bi-rabbî
Rabbime
with my Lord
حرف جر + اسم + ضمير
Harf-i Cer + İsim + Zamir
ر ب ب
|
اَحَدًا
ehadâ(n)
kimseyi
anyone
اسم
İsim
أ ح د
|