27 Eylül 2021 - 20 Safer 1443 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Nahl Suresi (35. Ayet)

Ortak koşanlar dediler ki: «Allah dileseydi ne biz ne de babalarımız ondan başkasına tapardık. Onun emri olmadan hiçbir şeyi de haram kılmazdık.» Onlardan öncekiler de böyle yapmışlardı. Peygamberlerin üzerine açık seçik tebliğden başka bir şey düşer mi!

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَقَالَ

ve kâle

ve dediler

And said

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseler

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


اَشْرَكُوا

eşrakû

ortak koşan(lar)

associate partners (with Allah)

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ش ر ك


لَوْ

lev

eğer

If

حرف شرط

Şart Edatı

لَو


شَٓاءَ

şâe

dileseydi

Allah (had) willed

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah (had) willed

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


مَا

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

مَا


عَبَدْنَا

‘abednâ

tapmazdık

we (would) have worshipped

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ع ب د


مِنْ

min

other than Him

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


دُونِه۪

dûnihi

O'ndan başka

other than Him

اسم + ضمير

İsim + Zamir

د و ن


مِنْ

min

hiçbir

any

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


شَيْءٍ

şey-in

şeye

thing

اسم

İsim

ش ي أ


نَحْنُ

nahnu

(ne) biz

we

ضمير

Zamir

نَحْنُ


وَلَٓا

velâ

ne de

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


اٰبَٓاؤُ۬نَا

âbâunâ

atalarımız

our forefathers

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ب و


وَلَا

velâ

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا


حَرَّمْنَا

harramnâ

ve haram kılmazdık

we (would) have forbidden

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

Tef'îl Bâbı

ح ر م


مِنْ

min

other than Him

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


دُونِه۪

dûnihi

O'nsuz

other than Him

اسم + ضمير

İsim + Zamir

د و ن


مِنْ

min

hiçbir

anything

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


شَيْءٍۜ

şey/(in)

şeyi

anything

اسم

İsim

ش ي أ


كَذٰلِكَ

keżâlike

böyle

Thus

حرف جر + اسم اشارة

Harf-i Cer + İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


فَعَلَ

fe’ale

yapmıştı

did

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ف ع ل


الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseler de

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


مِنْ

min

(were) before them

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


قَبْلِهِمْۚ

kablihim

onlardan önceki(ler)

(were) before them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق ب ل


فَهَلْ

fe-hel

değil midir?

Then is (there)

حرف استئنافية + حرف استفهام

İsti'nafiye Edatı + Soru Eki

هَلْ


عَلَى

‘alâ

düşen

on

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ


الرُّسُلِ

rrusuli

elçilere

the messengers

اسم

İsim

ر س ل


اِلَّا

illâ

yalnız

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا


الْبَلَاغُ

l-belâġu

tebliğ etmek

the conveyance

اسم

İsim

ب ل غ


الْمُب۪ينُ

l-mubîn(u)

açıkça

clear

اسم

İsim

ب ي ن

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.