وَاُدْخِلَ
ve udḣile
ve sokuldular
And will be admitted
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
PASS
Müfred Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
د خ ل
|
الَّذ۪ينَ
lleżîne
kimseler
those who
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
ٱلَّذِى
|
اٰمَنُوا
âmenû
inanan(lar)
believed
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
İf'âl Bâbı
أ م ن
|
وَعَمِلُوا
ve ’amilû
ve yapanlar
and did
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ع م ل
|
الصَّالِحَاتِ
ssâlihâti
iyi işyer
righteous deeds
اسم
İsim
ص ل ح
|
جَنَّاتٍ
cennâtin
cennetlere
(to) Gardens
اسم
İsim
ج ن ن
|
تَجْر۪ي
tecrî
akan
flows
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müennes Gaibe
ج ر ي
|
مِنْ
min
from
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
تَحْتِهَا
tahtihâ
altlarından
underneath it
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ت ح ت
|
الْاَنْهَارُ
l-enhâru
ırmaklar
the rivers
اسم
İsim
ن ه ر
|
خَالِد۪ينَ
ḣâlidîne
sürekli kalacakları
(will) abide forever
اسم
İsim
خ ل د
|
ف۪يهَا
fîhâ
orada
in it
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
فِي
|
بِاِذْنِ
bi-iżni
izniyle
by the permission
حرف جر + اسم
Harf-i Cer + İsim
أ ذ ن
|
رَبِّهِمْۜ
rabbihim
Rablerinin
(of) their Lord
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ر ب ب
|
تَحِيَّتُهُمْ
tahiyyetuhum
onların dirlik temennileri
their greetings
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ح ي ي
|
ف۪يهَا
fîhâ
orada
therein
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
فِي
|