وَقَالَ
ve kâle
şöyle dedi
And will say
حرف عطف + فعل
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ق و ل
|
الشَّيْطَانُ
şşeytânu
şeytan
the Shaitaan
اسم علم
Özel İsim
ش ط ن
|
لَمَّا
lemmâ
ne zaman ki
when
ظرف زمان
Zaman Zarfı
لَمَّا
|
قُضِيَ
kudiye
bitirildi
has been decided
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
PASS
Müfred Müzekker Gaib
ق ض ي
|
الْاَمْرُ
l-emru
iş
the matter
اسم
İsim
أ م ر
|
اِنَّ
inne
şüphesiz
Indeed
حرف نصب
Harf-i Nasb
إِنَّ
|
اللّٰهَ
(A)llâhe
Allah
Allah
لفظ الجلالة
Lafza-i Celâl
اللَّهُ
|
وَعَدَكُمْ
va’adekum
size va'detti
promised you
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Müfred Müzekker Gaib
و ع د
|
وَعْدَ
va’de
va'di
a promise
اسم
İsim
و ع د
|
الْحَقِّ
l-hakki
gerçek
(of) truth
اسم
İsim
ح ق ق
|
وَوَعَدْتُكُمْ
ve ve’adtukum
ve ben de size va'dettim
And I promised you
حرف عطف + فعل + ضمير + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
و ع د
|
فَاَخْلَفْتُكُمْۜ
fe-aḣleftukum
ama ben sözümden caydım
but I betrayed you
حرف استئنافية + فعل + ضمير + ضمير
Fi'l-i Mazi
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
İf'âl Bâbı
خ ل ف
|
وَمَا
ve mâ
ve yoktur
But not
حرف عطف + حرف نفي
Bağlaç + Harf-i Nefi
مَا
|
كَانَ
kâne
I had
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ك و ن
|
لِيَ
liye
benim
I had
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لِيَ
|
عَلَيْكُمْ
‘aleykum
size karşı
over you
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
عَلَىٰ
|
مِنْ
min
hiç
any
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
سُلْطَانٍ
sultânin
bir güc(üm)
authority
اسم
İsim
س ل ط
|
اِلَّٓا
illâ
başka
except
أداة حصر
Hasr Edatı
إِلَّا
|
اَنْ
en
that
حرف مصدري
Masdar Harfi
أَنْ
|
دَعَوْتُكُمْ
de’avtukum
sizi davet etmekten
I invited you
فعل + ضمير + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
د ع و
|
فَاسْتَجَبْتُمْ
fe-stecebtum
siz de da'vetime koştunuz
and you responded
حرف عطف + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Muhatab
İstif'âl Bâbı
ج و ب
|
ل۪يۚ
lî
benim
(to, for) Me
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
ل۪ي
|
فَلَا
felâ
o halde
So (do) not
حرف استئنافية + حرف نهي
İsti'nafiye Edatı + Nehî Edatı
لَا
|
تَلُومُون۪ي
telûmûnî
beni kınamayın
blame me
فعل + ضمير + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir + Zamir
Cem\i Müzekker Muhatab
ل و م
|
وَلُومُٓوا
velûmû
fakat kınayın
but blame
حرف عطف + فعل + ضمير
Emir
Bağlaç + Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Muhatab
ل و م
|
اَنْفُسَكُمْۜ
enfusekum
kendi kendinizi
yourselves
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ن ف س
|
مَٓا
mâ
ne
Not
حرف نفي
Harf-i Nefi
مَا
|
اَنَا۬
ene
ben
I
ضمير
Zamir
اَنَا۬
|
بِمُصْرِخِكُمْ
bi-musriḣikum
sizi kurtarabilirim
(be) your helper
حرف جر + اسم + ضمير
Harf-i Cer + İsim + Zamir
ص ر خ
|
وَمَٓا
ve mâ
ne de
and not
حرف عطف + حرف نفي
Bağlaç + Harf-i Nefi
مَا
|
اَنْتُمْ
entum
siz
you
ضمير
Zamir
اَنْتُمْ
|
بِمُصْرِخِيَّۜ
bi-musriḣiy(ye)
beni kurtarabilirsiniz
(be) my helper
حرف جر + اسم + ضمير
Harf-i Cer + İsim + Zamir
ص ر خ
|
اِنّ۪ي
innî
şüphesiz ben
Indeed, I
حرف نصب + ضمير
Harf-i Nasb + Zamir
إِنَّ
|
كَفَرْتُ
kefertu
reddetmiştim
deny
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
ك ف ر
|
بِمَٓا
bimâ
[of what]
حرف جر + اسم موصول
Harf-i Cer + İsm-i Mevsul
مَا
|
اَشْرَكْتُمُونِ
eşraktumûni
beni ortak koşmanızı
your association of me (with Allah)
فعل + ضمير + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir + Zamir
Cem\i Müzekker Muhatab
İf'âl Bâbı
ش ر ك
|
مِنْ
min
before
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
|
قَبْلُۜ
kabl(u)
önceden
before
اسم
İsim
ق ب ل
|
اِنَّ
inne
doğrusu
Indeed
حرف نصب
Harf-i Nasb
إِنَّ
|
الظَّالِم۪ينَ
zzâlimîne
zalimler
the wrongdoers
اسم
İsim
ظ ل م
|
لَهُمْ
lehum
(onlar) için vardır
(to,for) them
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
لَهُم
|
عَذَابٌ
‘ażâbun
bir azab
(is) a punishment
اسم
İsim
ع ذ ب
|
اَل۪يمٌ
elîm(un)
acıklı
painful
صفة
Sıfat
أ ل م
|