قَالُوا
kâlû
dediler
They said
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ق و ل
|
جَزَٓاؤُ۬هُ
cezâuhu
cezası
Its recompense
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ج ز ي
|
مَنْ
men
kimin
(is that one) who
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
مَنْ
|
وُجِدَ
vucide
bulunursa
it is found
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
PASS
Müfred Müzekker Gaib
و ج د
|
ف۪ي
fî
in
حرف جر
Harf-i Cer
فِي
|
رَحْلِه۪
rahlihi
yükünde
his bag
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ر ح ل
|
فَهُوَ
fe-huve
işte o
then (he, it)
حرف استئنافية + ضمير
İsti'nafiye Edatı + Zamir
فَهُوَ
|
جَزَٓاؤُ۬هُۜ
cezâuh(u)
onun karşılığıdır
(will be) his recompense
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ج ز ي
|
كَذٰلِكَ
keżâlike
böylece
Thus
حرف جر + اسم اشارة
Harf-i Cer + İşaret Zamiri
ذَٰلِكَ
|
نَجْزِي
neczî
biz cezalandırırız
(do) we recompense
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Nefs-i Mütekellim Meal Gayr
ج ز ي
|
الظَّالِم۪ينَ
zzâlimîn(e)
haksızları
the wrongdoers
اسم
İsim
ظ ل م
|