27 Ekim 2021 - 21 Rebiü'l-Evvel 1443 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Yûsuf Suresi (36. Ayet)

Onunla birlikte zindana iki delikanlı daha girdi. Onlardan biri dedi ki: Ben (rüyada) şarap sıktığımı gördüm. Diğeri de: Ben de başımın üstünde kuşların yemekte olduğu bir ekmek taşıdığımı gördüm. Bunun yorumunu bize haber ver. Çünkü biz seni güzel davrananlardan görüyoruz, dedi.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَدَخَلَ

ve deḣale

ve girdi

And entered

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

د خ ل


مَعَهُ

me’ahu

onunla beraber

with him

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

مَعَ


السِّجْنَ

ssicne

zindana

(in) the prison

اسم

İsim

س ج ن


فَتَيَانِۜ

feteyân(i)

iki genç daha

two young men

اسم

İsim

ف ت ي


قَالَ

kâle

dedi ki

Said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


اَحَدُهُمَٓا

ehaduhumâ

onlardan biri

one of them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ح د


اِنّ۪ٓي

innî

şüphesiz ben

Indeed, I

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ


اَرٰين۪ٓي

erânî

(düşümde) görüyorum

[I] see myself

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

ر أ ي


اَعْصِرُ

a’siru

sıktığımı

pressing

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Vahde

ع ص ر


خَمْرًاۚ

ḣamrâ(an)

şarap

wine

اسم

İsim

خ م ر


وَقَالَ

ve kâle

ve dedi

And said

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


الْاٰخَرُ

l-âḣaru

öteki de

the other

اسم

İsim

أ خ ر


اِنّ۪ٓي

innî

ben de

Indeed, I

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ


اَرٰين۪ٓي

erânî

görüyorum ki

[I] see myself

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

ر أ ي


اَحْمِلُ

ahmilu

taşıyorum

[I am] carrying

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Vahde

ح م ل


فَوْقَ

fevka

üstünde

over

اسم

İsim

ف و ق


رَأْس۪ي

ra/sî

başımın

my head

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر أ س


خُبْزًا

ḣubzen

ekmek

bread

اسم

İsim

خ ب ز


تَأْكُلُ

te/kulu

yiyor

(were) eating

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

أ ك ل


الطَّيْرُ

ttayru

kuşlar

the birds

اسم

İsim

ط ي ر


مِنْهُۜ

minh(u)

ondan

from it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ


نَبِّئْنَا

nebbi/nâ

bize haber ver

Inform us

فعل + ضمير

Emir

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

Tef'îl Bâbı

ن ب أ


بِتَأْو۪يلِه۪ۚ

bi-te/vîlih(i)

bunun yorumunu

of its interpretation

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

أ و ل


اِنَّا

innâ

zira biz

indeed, we

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ


نَرٰيكَ

nerâke

seni görüyoruz

[we] see you

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ر أ ي


مِنَ

mine

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


الْمُحْسِن۪ينَ

l-muhsinîn(e)

güzel davrananlardan

the good-doers

اسم

İsim

ح س ن

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.