قَالَ
kâle
dedi ki
He said
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müzekker Gaib
ق و ل
manage_search
search
speaker_notes
|
بَصُرْتُ
basurtu
ben gördüm
I perceived
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
ب ص ر
manage_search
search
speaker_notes
|
بِمَا
bimâ
şeyleri
what
حرف جر + اسم موصول
Harf-i Cer + İsm-i Mevsul
مَا
manage_search
search
speaker_notes
|
لَمْ
lem
not
حرف نفي
Harf-i Nefi
لَمْ
manage_search
search
|
يَبْصُرُوا
yebsurû
onların görmedikleri
they perceive
فعل + ضمير
Fi'l-i Muzari
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ب ص ر
manage_search
search
speaker_notes
|
بِه۪
bihi
onda
in, with, about (it, Him, of)
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
بِه۪
manage_search
search
|
فَقَبَضْتُ
fe-kabedtu
sonra aldım
so I took
حرف استئنافية + فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
ق ب ض
manage_search
search
speaker_notes
|
قَبْضَةً
kabdaten
bir avuç
a handful
اسم
İsim
ق ب ض
manage_search
search
speaker_notes
|
مِنْ
min
-nden
from
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
manage_search
search
speaker_notes
|
اَثَرِ
eśeri
eseri-
(the) track
اسم
İsim
أ ث ر
manage_search
search
speaker_notes
|
الرَّسُولِ
rrasûli
Elçinin
(of) the Messenger
اسم
İsim
ر س ل
manage_search
search
speaker_notes
|
فَنَبَذْتُهَا
fe-nebeżtuhâ
ve onu attım
then threw it
حرف استئنافية + فعل + ضمير + ضمير
Fi'l-i Mazi
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir + Zamir
Nefs-i Mütekellim Vahde
ن ب ذ
manage_search
search
speaker_notes
|
وَكَذٰلِكَ
vekeżâlike
ve böyle (yapmayı)
and thus
حرف عطف + حرف جر + اسم اشارة
Bağlaç + Harf-i Cer + İşaret Zamiri
ذَٰلِكَ
manage_search
search
|
سَوَّلَتْ
sevvelet
hoş gösterdi
suggested
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müennes Gaibe
Tef'îl Bâbı
س و ل
manage_search
search
speaker_notes
|
ل۪ي
lî
bana
(to, for) Me
حرف جر + ضمير
Harf-i Cer + Zamir
ل۪ي
manage_search
search
|
نَفْس۪ي
nefsî
nefsim
my soul
اسم + ضمير
İsim + Zamir
ن ف س
manage_search
search
speaker_notes
|