Fe-inne me’a-l’usri yusrâ(n)
Artık şüphe yok ki her güçlükle beraber bir de kolaylık var.
Demek ki, gerçekten her zorlukla beraber (ona dayanacak ve aşacak bir) kolaylık da vardır.
Artık şüphe yok ki, her güçlükle beraber bir kolaylık var.
Muhakkak ki zorlukla beraber bir kolaylık da vardır.
Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık vardır.
Demek ki, zorlukla beraber bir kolay var.
Çünkü her zorluğun ardında bir kolaylık vardır.
5,6. Elbette, zorlukla beraber bir kolaylık vardır. Evet, zorluğun yanında bir kolaylık vardır.
Her güçlüğün bir kolayı var
Muhakkak ki her güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Müşkilin yanında âsân vardır.
Elbette güçlükle beraber şüphesiz bir kolaylık vardır.
Şüphesiz güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Demek ki zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
5, 6. Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır. Gerçekten, zorlukla beraber bir kolaylık daha vardır.
Elbette, kolaylık zorlukla birliktedir.
Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Demek ki zorlukla beraber bir kolaylık var
Şüphesiz her zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Zira zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Demek, hakıykaten güçlükle beraber kolaylık var.
İşte şübhesiz zorlukla berâber, bir kolaylık vardır.
Şüphesiz her zorlukla beraber (ona dayanacak ve aşacak) bir kolaylık vardır. *
Elbette ki, her zorluğun ardından bir kolaylık vardır.
İşte her güçlüğün yanında bir kolaylık da vardır.
Her güçlükle beraber kolaylık vardır.
Muhakkak ki zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Şüphesiz her zorlukla beraber bir kolaylık da vardır.
Demek ki, zorlukla kolaylık iç içedir ve her zorluk, o zorluğu aşacak güç ve kabiliyeti kendi içinde barındırmaktadır; yani, her zorlukla birlikte bir kolaylık vardır.
Şüphesiz ki, Zorluk’la birliktedir, kolaylık!
Her yokuşun bir inişi olduğu gibi,
Bil ki; bir güçlük varsa karşılığında kolaylıkta vardır.
Elbette (bildiğiniz) her zorlukla beraber, (bilemeyeceğiniz) bir kolaylık(lar)¹ vardır.
Elbette her güçlükle birlikte bir kolaylık vardır:
Elbette her zorlukla beraber bir kolaylık vardır. 54/17-40
Sözün özü: zorlukla beraber tarifsiz bir kolaylık vardır.[⁵⁷⁸⁹]
Demek ki, zorlukla beraber (zorluktan sonra) bir kolaylık vardır. (Dünya işlerinde böyle olduğu gibi, ahiret işlerinde de elbette)
Şüphesiz güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır.
Demek ki güçlükle beraber kolaylık vardır.
Muhakkak her güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Tahkîk güçlük ile berâber kolaylık vardır.
Demek ki her güçlüğün yanında bir kolaylık varmış.
Şüphesiz her zorlukla, bir kolaylık vardır.
Zorlukla beraber kolaylık vardır.
Demek ki, zorluğun yanında bir kolaylık mutlaka var!
bayıķ duşħarlıġ-ıla ya'nį ardınca geñezlikdür.
Pes her düşvārlıġ‐ıla geñezlik vardur.
Şübhəsiz ki, hər çətinlikdən sonra bir asanlıq gələr! (Asanlıq yalnız çətinliklə hasil olar!)
But lo! with hardship goeth ease,
So, verily, with every difficulty, there is relief:(6191)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |