17 Ekim 2021 - 11 Rebiü'l-Evvel 1443 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Şems Suresi 12. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

İżi-nbe’aśe eşkâhâ

O zaman ki en bahtsızları atılmıştı da.

Onların en ’zorlu eşkiyaları’ (zorbalık ve küstahlıkla) ayaklanıp ortaya atılmıştı.

İçlerinden en yozlaşmış azgınları deveyi öldürmek üzere ayaklandığında,

En azgınları, çete reisi ortaya atılıp çıktığı zaman Sâlih:
“Dokunmayın.”dedi.

En bahtsızları ortaya atılınca.

En 'zorlu bedbahtları' ayaklandığında,

O vakit (Semûd kavminin) en azılısı, (bir mucize olarak kayadan çıkarılan Allah'ın devesini öldürmek için) fırlayınca;

En şakileri ortaya atıldıklarında,

12,13. En azgınları ileri atıldığında, Allah'ın peygamberi onlara, “Allah'ın devesini bırakınız, onun su içmesine engel olmaktan sakınınız” demişti.

Hani, yollamıştı en kötüsünü

Onların en azgın olanı (deveyi boğazlayarak fesat çıkarmak için) ileri atılmıştı.

En ileri gelen eşkiyâsı nâkayı (dişi deveyi) öldürmeğe koşdılar.

11,12. Semud milleti, içlerinden en azgını ileri atılınca, azgınlığı yüzünden peygamberleri yalanladı.

Hani onların en bedbaht olanı (fesat çıkarmak için) ileri atılmıştı.

11, 12, 13, 14, 15. Semûd kavmi azgınlığı yüzünden (Allah'ın elçisini) yalanladı. Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında, Allah'ın Resûlü onlara: «Allah'ın devesine ve onun su hakkına dokunmayın!» dedi. Ama onlar, onu yalanladılar ve deveyi kestiler. Bunun üzerine Rableri günahları sebebiyle onlara büyük bir felâket gönderdi de hepsini helâk etti. (Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya!*

En azgınları ayaklanmıştı.

En azgınları ileri atılınca,

O en yaramazları fırladığı zaman

Onların en azgını ayaklandığı zaman,

(O kavmin) en şakıysi ayaklandığı zaman.

12,13. Hani onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) ileri atılmıştı da Allah'ın peygamberi (Sâlih) onlara: “Allah'ın devesi(ni kesmekten) ve onun su içmesi(ni engellemekten sakının)!” demişti.

Onların kural tanımaz eşkıyaları (Elçinin getirdiği mesajlara karşı) ayaklandıkları zaman.

Onların en sapkını ileri atılınca,

Hani en bedbahtı kalkıp deveyi öldürmeye kalkmıştı.

İçinden en azgını ayaklandığında.

Hani içlerinden en azgınları, ileri atılarak Sâlih Peygamberin karşısına dikilmişti.

Hani, o vakit en eşkiyası ileri atıldı.

Onların en azgını (deveyi kesmek için) ileri atılmıştı.

11,12. Semûd (toplumu) içlerinden en azgını ileri atılınca, ta baştan (ona engel olmayarak) Hakk’ı yalanlamıştı.¹*

içlerinden en onulmaz azgınları, [zulüm yapmak için] ileri atılırken,

Onların en azgınları ileri atılmıştı. 11/62, 17/59

hani kavmin en azgını kışkırtmayla zıvanadan çıktığında,[5755]*

Onların en şâkisi ayaklandığı zaman.

Bir ara onların en azılı olanları öne atıldığında, bu yalanlamaları iyice şiddetlendi.

En haydutları ayaklandığı zaman,

Bir gün onların en hayırsızı ileri atıldı.

En azgınları ileri atılmıştı.

Hani onların en bedbahtı baş kaldırmıştı.

En haydutları ortaya fırladığı zaman,

ol vaķt kim ķoptı yirinden bed baħŧıraġı.

Ol vaḳt ki durdı deveyi öldürmeg‐içün ol ḳavmüñ bedbaḫtraġı.

Onların ən rəzili (Allahın bir mö’cüzəsi olaraq qayanın içindən çıxartdığı dəvəni öldürməyə) qalxdığı zaman

When the basest of them broke forth

Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).(6155)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.