17 Ekim 2021 - 11 Rebiü'l-Evvel 1443 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Beled Suresi 20. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

‘Aleyhim nârun mu/sade(tun)

Onlaradır kapıları, üstlerine örtülmüş ateş.

Artık onların üzerine "kapıları kilitlenmiş" bir ateş vardır (ve cehenneme kapatılacaklardır).

Onlara, kapıları üzerlerine kilitlenecek bir ateş vardır. Ve orada sonsuza kadar yanacaklardır.

Bunlar da ateşler, alevler içindeki hisar zindana konup, kapıları kapatılacaktır.

Onların üzerlerine kapıları kilitlenmiş bir ateş vardır.

'Kapıları kilitlenmiş' bir ateş onların üzerinedir.

Onların üzerlerine kapıları kilitlenmiş bir ateş kapanmış olacaktır.

Onlar için üzerlerine kapanacak ebedî bir ateş, vardır.

19,20. Âyetlerimizi inkâr edenler ise, işte onlar soldakilerdir. Cezaları, kapıları üzerine sımsıkı kapatılmış bir ateştir.[761]*

19,20. Bizim âyetlerimize inanmayan kimselerin, sol yanından verilecek defterleri; ateş ile kapanacak onların üzerleri!

Onlara (kapıları) üzerlerine (sımsıkı) kapatılacak bir ateş vardır!

19,20. Bizim âyâtımızı tekzîb idenler sol tarafda bulunacakdır. Başlarının üstüni âteş kaplayacakdır.

Onlar her yönden ateşle kapatılacaklardır.*

Üzerlerinde etrafı sımsıkı kapatılmış bir ateş vardır.

19, 20. Âyetlerimizi inkâr edenler ise işte onlar soldakilerdir. Cezaları, kapıları üzerlerine sımsıkı kapatılmış bir ateştir.

Onlar ateşe kapatılacaklardır.

Onların üzerlerine bir ateş bastırılıp kapıları kapanacaktır.

Üzerlerine bir ateş bastırılıp kapıları kapanacak

Onlara, üzerlerine kapıları kapatılmış bir ateş vardır.

Ki (onların cezası) üzerlerine kapıları sımsıkı kapatılmış bir ateşdir.

Üzerlerinde (kapıları sımsıkı) kapatılmış bir ateş vardır!

Onlar, üzerlerini kaplayan bir ateş içerisindedirler.

Onların her yanını ateş saracaktır.

Onların her taraflarını ateş kaplayacak [⁸].*

Üzerlerine kalıcı bir ateş kapanmıştır.

Kapıları üzerlerine kilitlenmiş nefes aldırmayan korkunç bir ateş içinde!

Onların üzerinde kapatılmış bir ateş vardır.

Onlar(ın cezası, kapıları) üzerlerine kilitlenmiş ateştir.

İşte onlara, (kapıları) üzerlerine kilitlenecek¹ bir (cehennem) ateşi vardır!*

üzerlerine salınmış ateş [ile]. 9

Onların cezası üzerlerine kapılarının sımsıkı kapatıldığı ateşe atılmaktır. 32/18…20, 35/37, 40/47...50

tarifsiz bir ateş onların üzerine güdümlenmiştir.[5744]*

Onların üzerlerine her tarafı kapalı bir ateş vardır.

Onların cezası da, kapıları, üzerlerine sımsıkı kapatılmış ateş deposuna konulmak olacaktır.

Onlara (kapıları) üzerlerine kilitlenecek bir ateş vardır!

Bunların üstünde kendilerini kuşatmış bir ateş bulunur.

Üzerlerinde kapıları kilitlenmiş bir ateş vardır.

Ateşin kapıları onların üzerine kilitlenir.

Bunların üzerine, kilitlenecek bir ateş gelecektir.

anlaruñ üzeredür od ķapusı baġlanmış.

anlar üstine cehennem odı örtülmişdür.

Onları hər tərəfi qapalı Cəhənnəm gözləyir! (Kafirlər Cəhənnəmdə həmişəlik qalar, oradan heç yerə çıxa bilməzlər!)

Fire will be an awning over them.

On them will be Fire vaulted over (all round).


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.