26 Ekim 2021 - 20 Rebiü'l-Evvel 1443 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Fecr Suresi 6. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Elem tera keyfe fe’ale rabbuke bi’âd(in)

Görmedin mi Rabbin neler yaptı Âd'a?

(Kader filminde) Görmedin mi, Rabbin (inkâr ve isyanları yüzünden) ne yaptı Ad (kavmine)?

Bilmez misin Rabbin neler yaptı Âd halkına.

Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmini?

Rabbinin Ad (kavmin)'e ne yaptığını görmedin mi?

Rabbinin Ad (kavmin)e ne yaptığını görmedin mi?

Görmedin mi, Rabbin nasıl (azab) etti (Hûd peygamberin kavmi) Âd'a:

6, 7. Görmedin mi; Rabbin, yüksek binalar sahibi olan İrem’e, Ad kavmine ne yaptı?

Görmedin mi Rabbin nasıl yaptı ‘Âd kavmine,

5,6,7. Aklı olan kimseye bundan iyi ant mı olur? Görmedin mi sen? Yüksek direkli, İrem kentinin sahibi olan Âd'e ne yaptı Tanrın?

Rabbinin, Ad kavmine (Hûd peygamberin toplumuna) ne yaptığını görmedin mi?

’Âd kavmini Allâh’ın ne hâle getürdiğini bilmiyor mısın?

6,7,8. Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?

6,7,8,9,10. (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a[580] ne yaptığını görmedin mi?*

6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14. Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun'a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.  *

Görmedin mi Rabbin ne yaptı Ad halkına?

Görmedin mi Rabbin ne yaptı Âd kavmine?

Görmedinmi rabbın nasıl yaptı Ade?

Rabb'inin Âd kavmine ne yaptığını biliyor musun?

Görmedin mi, Rabbin nice yapdı «Aad» e,

Görmedin mi Rabbin, Âd (kavmin)e nasıl (azâb) etti?

Rabbinin Ad milletine yaptıkları nasıl olmuş, bakmıyor musun?

Görmedin mi çalabın Ad’e ne etti,

Rabbinin Âd kavmine, yani İrem cemaatine yaptığını görmedin mi?

Rabbinin Ad kavmine ne yaptığını görmedin mi?

Bilmez misin, Rabb’in neler yaptı o azgın ve günahkâr Ad kavmine?

Görmedin mi, senin rabbin nasıl yaptı Âd’i?

Rabbin (şunlara) ne yaptı görmedin mi: Âd (kavmine),

Rabbinin Âd toplumuna ne yaptığını bilmiyor musun?

BİLMEZ MİSİN Rabbin neler yaptı ‘Âd [halkın]a, 5

Görmedin mi Rabbin Ad kavmine ne yaptı? 41/15-16, 46/21...25

Görmedin mi Rabbin neler yaptı Âd kavmine;[5712]*

Görmedin mi ki Rabbin Âd'e nasıl yaptı?

6, 7, 8, 9, 10. Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Âd milletine. [69, 6-10; 7, 71-72; 41, 15;53, 50]Vâdideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine [7, 73-79; 11, 61-68; 26, 141-158]Çadırlı ordugâhlar, piramitler sahibi Firavun'a, [7, 103-141; 11, 96-99; 43, 46-56]Rabbinin ne yaptığını görmedin mi? *

Görmedin mi Rabbin ne yaptı 'Ad(kavmin)e?

Hiç görmedin mi Rabbin, nasıl bir ceza uyguladı Ad Halkına(Kavmine)[*]?*

Ad kavmine Rabbin neler yaptı, görmedin mi?

Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine?

Görmedin mi ne yaptı Rabbin Âd kavmine?

6-7. iy bilmedüñ mi nite işledi çalabuñ 'ād'a, irem adlu direkler issi?

Görmez misin nice işledi iş, seni yaradan Tañrı ‘Ād ḳavmine?

(Ya Peyğəmbər!) məgər görmədinmi ki, Rəbbin nələr etdi Ada (Hud peyğəmbərin Ad qövmünə)?!

Dost thou not consider how thy Lord dealt with (the tribe of) Aad,

Seest thou not how thy Lord dealt with the ´Ad (people),-(6113)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.