8 Mart 2021 - 24 Receb 1442 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Bürûc Suresi 14. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve huve-lġafûru-lvedûd(u)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Ancak tevbe edip Hakka yönelenler için) O, çok Bağışlayandır, çok Sevilip-Sayılandır.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve odur suçları örten ve çokçok seven.

Abdullah Parlıyan Meali

O mü'min kullarının günahlarını bağışlayan ve kendisine itaat eden dostlarını çok sevendir.

Ahmet Tekin Meali

Kullarını koruma kalkanına alan, çok bağışlayan ve çok seven de O'dur.

Ahmet Varol Meali

O, çok bağışlayan, çok sevendir.

Ali Bulaç Meali

O çok bağışlayandır, çok sevendir.

Ali Fikri Yavuz Meali

Bununla beraber O, Gafûr'dur = tevbe edenleri bağışlayandır. Vedûd'dur = itaatkârları sevendir.

Bahaeddin Sağlam Meali

O, çok bağışlayıcıdır, seven ve sevilendir.

Bayraktar Bayraklı Meali

12,13,14,15,16. Şüphesiz, Rabbinin yakalaması son derece çetindir. İnsanı yoktan yaratan ve sonra yeniden diriltecek O'dur. O, çok bağışlayandır; çok sevendir. Şanlı kudret tahtının sahibidir. Dilediği şeyleri mutlak yapandır.

Besim Atalay Meali (1962)

O yarlıgar, O sever !

Cemal Külünkoğlu Meali

O, çok bağışlayandır, çok sevendir ve sevilendir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

14,15. Yüce arşın sahibi, çok seven, bağışlayan O'dur.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

O, çok bağışlayandır, çok sevendir.

Diyanet Vakfı Meali

O, çok bağışlayan ve çok sevendir.

Edip Yüksel Meali

O Bağışlayandır, Sevendir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Bununla beraber çok bağışlayandır, çok sevendir.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Onunla beraber gafurdur, çok sevgili (vedud) dur

Erhan Aktaş Meali

O, Çok Bağışlayan'dır, Çok Seven'dir.

Hasan Basri Çantay Meali

O, (tevbe' eden mü'minleri) çok yarlığayan, (dostlarını) çok sevendir.

Hayrat Neşriyat Meali

Ve O, Gafûr (çok bağışlayan)dır, Vedûd (kullarını çok seven)dir.(1)*

İlyas Yorulmaz Meali

Bağışlayan ve yarattıklarını sevende Odur.

İsmail Hakkı İzmirli

Yarlıgayan (bağışlayan), mutileri seven O/dur.

Kadri Çelik Meali

O, çok bağışlayandır, çok sevendir.

Mahmut Kısa Meali

Fakat tövbe kapısı da dâimâ açıktır; çünkü O, içtenlikle tövbe edenleribağışlayandır, kullarını sevgiyle kucaklayandır.

Mehmet Türk Meali

13,14. (Her şeyi) başlangıçta yaratan da sonra onu (âhirette) tekrar yaratacak olan da O (Allah)’tır. Ve O çok bağışlayan (ve kullarını) çok sevendir.1*

Muhammed Esed Meali

Ve yalnız O'dur gerçek bağışlayıcı, sevgide kapsayıcı,

Mustafa Çavdar Meali

Aynı zamanda eşsiz bir bağışlayıcı ve çok seven ve sevilmeye layık olan da O’dur. 11/90, 15/49, 39/53...61

Mustafa İslamoğlu Meali

Ve mutlak bağış sahibi, hep seven ve sınırsızca sevilmeye lâyık olan O’dur;[5662]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve çok bağışlayan, çok seven O'dur.

Suat Yıldırım Meali

O gafurdur (mağfireti boldur), vedûddur (kullarını sever, onlar tarafından da sevilir).

Süleyman Ateş Meali

O bağışlayandır, sevendir.

Süleymaniye Vakfı Meali

Bağışlaması çok, sevgisi çok olan odur.

Şaban Piriş Meali

Çok bağışlayıcı ve (müminleri) çok seven O'dur.

Ümit Şimşek Meali

O çok bağışlayıcıdır; kullarını seven ve sevilmeye lâyık olandır.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Gafûr O'dur, Vedûd O!

Eski Anadolu Türkçesi

daħı ol yarlıġayıcıdur sevilmişdür.

Bunyadov-Memmedeliyev

(Bəndələrini) çox bağışlayan, çox sevən də Odur.

M. Pickthall (English)

And He is the Forgiving, the loving,

Yusuf Ali (English)

And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.