Leterkebunne tabekan ‘an tabak(in)
Elbette geçeceksiniz bir halden bir hale.
Ki siz mutlaka tabakadan tabakaya binip atlayacak (uzaydaki yüksek katlara, mekânlara veya manevi makamlara ulaşacaksınız. Ya da, ibadet, istikamet ve kanaatle boyut değiştirip enerji bedenlerinizle velayet mertebelerinde dolaşacak)sınız.
Siz ey insanlar! Hiç şüphesiz bir halden bir hale geçeceksiniz yani doğum, gençlik, ihtiyarlık, hastalık, sağlık, fakirlik, zenginlik, ölüm, kıyamet, ahiret gibi safhalardan geçeceksiniz.
Elbette siz, ey inkâr edenler, kademe kademe artan şiddetli azaplara dûçâr olacaksınız.
Muhakkak ki siz bir halden başka bir hale geçeceksiniz.
Siz, gerçekten tabakadan tabakaya bineceksiniz.
Sizler, muhakkak halden hale binib geçeceksiniz.
Siz kat bekat bir şeye bineceksiniz. (Veya birbirine benzer dönemlerden geçeceksiniz.)
16,17,18,19. Hayır! Şafağa, geceye ve onun topladığı şeylere, dolunay şeklini alan Ay'a yemin ederim ki siz halden hale geçersiniz.
Siz en gücün, halden hale uğrarsınız
Muhakkak siz biri diğeriyle bağlantılı olarak halden hale geçeceksiniz.
16,17,18,19. Şemsin gurûbundan sonra kalan kırmızılığa, etrâfı kaplayub setr iden giceye, bedr-i tâm hâlinde olan kamere kasem iderim ki ey insân hâlden hâle gireceksin.
Şüphesiz siz bir durumdan diğerine uğratılacaksınız. (tabakadan tabakaya bineceksiniz)
Şüphesiz siz hâlden hâle geçeceksiniz.
Siz halden hale geçeceksiniz.
16, 17, 18, 19. Hayır! Şafağa, geceye ve onda basan karanlığa, dolunay olmuş aya yemin ederim ki, halden hale geçersiniz.
Siz evreden evreye binip geçeceksiniz.
Ki, siz elbette halden hale geçeceksiniz.
Ki sizler binip binip gececeksiniz elbette tabakadan tabakaya
Şüphesiz siz; (bebeklik, çocukluk, gençlik, olgunluk, yaşlılık, ölüm, kıyamet, yeniden diriltiliş ve âhiret hayatındaki değişik safhalardan geçerek) bir hâlden başka bir hâle geçeceksiniz.
siz (ey insanlar), hiç şübhesiz, o halden bu haale bineceksiniz.
(Ki siz ey insanlar!) Mutlaka tabakadan tabakaya binecek (hâlden hâle geçecek)siniz!
Halden hale (bebeklik, çocukluk, gençlik, olgunluk, yaşlılık zenginlik, fakirlik gibi) değişeceksiniz.
siz ne de olsa kılıktan kılığa gireceksiniz.
Siz elbette halden hale uğrayacaksınız.
Elbette siz hâlden hâle [tabak] geçersiniz.
Ki şüphesiz siz (Allah'a doğru) birbiriyle uyumlu bir aşamadan diğerine geçeceksiniz.
Siz de evrendeki diğer tüm varlıklar gibi hâlden hâle geçecek ve Rabb’inizle buluşuncaya dek aşama aşama ilerleyeceksiniz. Yolculuğunuz ana rahminde başlayacak; oradaki yaratılış evrelerini tamamladıktan sonra doğum, çocukluk, gençlik, olgunluk, ihtiyarlık merdivenlerini birer birer tırmanacak; sonra ölüm, berzah, diriliş, hesap aşamalarından geçerek yolculuğun son aşamasına, ebedî âhiret yurduna varacaksınız ve orada ya cennet nîmetleri içinde sonsuz bir hayat yaşayacak, ya da ebedî cehennem azâbına mahkûm olacaksınız!
Elbette, tabakadan tabakaya bindirilip geçersiniz.
siz bakalım daha ne hallere gireceksiniz.
Şüphesiz siz halden hale geçeceksiniz.
Siz elbette bir hâlden (başka) bir hâle geçeceksiniz.
Elbette siz, halden hale¹ geçeceksiniz.
[işte böylece, ey insanlar,] siz adım adım ilerleyeceksiniz. ¹⁰
Siz mukadder sona doğru adım adım ilerliyorsunuz. 22/5-6, 23/12...17
ey insanlar; mukadder sona doğru) safha safha, adım adım ilerleyeceksiniz.[⁵⁶⁴⁵]
Siz kuşkusuz bir halden bir hale geçirileceksiniz!..
Ki, siz, mutlaka tabakadan tabakaya bineceksiniz!
Elbette ki halden hale mülâki olacaksınız.
Siz halden hale geçeceksiniz!
Ki, siz, mutlaka tabakadan tabakaya bineceksiniz!
Siz insânlar, halden hâle tahvîl olunursunuz.
Kesinlikle basamak basamak ilerleyeceksiniz.
Elbette sen, bir aşamadan bir aşamaya geçeceksin.
Siz bir tabakadan diğerine geçeceksiniz.(2)
Ki siz boyuttan boyuta/halden hale mutlaka geçeceksiniz.
binesiz bir ḥala bir ḥalden.
Bir ḥālden bir ḥāle döneceksiz.
Siz (ey kafirlər, qiyamət günü) haldan-hala düşəcəksiniz!
That ye shall journey on from plane to plane.
Ye shall surely travel from stage to stage.(6047)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |