Yuskavne min rahîkin maḣtûm(in)
Sunulur, içirilir onlara halis şarap ki içiminin sonu pek hoştur.
Onlara (mü’minler için özel ambalajlanıp) mühürlenmiş halis cennet şarabından içirilir.
Onlara ağızları mühürlenmiş yani bozulmama ve lezzetinin kaçmaması için vakumlanmış, halis, sarhoşluk vermeyen şaraplardan sunulur ve içirilir.
Kendilerine, mühürlü, ağzı huzurlarında açılan miskle karışık hâlis bir meşrubattan içirilir.
Onlara mühürlü halis bir şaraptan içirilir.
Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.
Onlara (el değmemiş) mühürlü, saf bir şarabdan içirilir.
Kendilerine, mühürlü, katıksız bir içecek içirilir.
25,26. Onlar, bitiminde misk kokusu olan, mühürlenmiş saf bir içecekten içerler. Yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
Üzerleri miskle damgalanan içkiden içirilirler
Onlara ağızları mühürlü (kişiye özel, sarhoş etmeyen) saf bir içecekten içirilir.
25,26. Kendilerine misk ile mühürlenmiş lezîz meşrubat ikrâm olunacakdır. (*)
25,26. Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
Onlara, mühürlü (el değmemiş) saf bir içecekten içirilir.
25-26. Onlara mühürlenmiş, mührü de misk olan nefis bir içki sunulur. Yarışanlar, işte bunlar için yarışsınlar.
Kendilerine mühürlü hâlis bir içki sunulur.
Çeşni katılmış bir nektardan içirilecekler.
Onlara damgalı saf bir içki sunulur.
Onlara öyle bir rahîktan sunulur ki mahtum
Onlara mühürlü, saf bir içecek ikram edilir.
Onlara mühürlenmiş¹ en leziz, en saf içecekler² içirilir.
Onlara mühürlü, haalis bir şarabdan içirilecek,
Onlara el değmemiş katıksız bir içecek içirilir.
Onlara (Cennete mahsus, sarhoş etmeyen) mühürlü hâlis bir şarabdan içirilir!
Onlar, (el değmemiş) mühürlü, halis bir içecekten içirilirler.
İçilince sonunda hoş bir koku veren içeceklerden içirilirler.
Onlara ağzı mühürlü öz şaraptan içirilecektir.
Onlara mühürlü saf ve halis şaraptan içirilecek.
Onlara, mühürlü/el değmemiş bir içecekten içirilir.
Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.
Onlara, dünyadaki içkiler gibi sarhoş etmeyen, sağlığa zarar vermeyen ve özenle yapılıpmühürlenmiş hâlis şaraptan takdim edilecek.
Mühürlenmiş katkısız içecekten içerler.
Kendilerine, ağzı mühürlü özel içecekler ikram edilecek,
Onlara önceden içmedikleri kapağı mühürlü saf içecek ikram edilir.
Kendilerine (ağzı) mühürlü, katıksız (sarhoş etmeyen) bir (içki)den içirilir.
Onlara, kapağı ilk defa açılan, lezzetli bir içecek sunulur.
Onlara [Allah’ın] mührü ile damgalanmış halis bir içki verilecek,
Onlara, ağızları mühürlü kaplarla halis içecekler sunulacak. 52/21…23, 56/18…20
Kişiye özel[⁵⁶²⁹] tarifsiz bir içki ikram edilecek;
Onlara (kaplarının ağzı) mühürlü hâlis bir şarap sunulur.
Onlara açılmamış halis bir içecekten içirilir.
Onlar, mühürlü, halis bir şerbetten içirileceklerdir.
Kendilerine ağzı mühürlü saf şarap şişelerinden şarap ikram edilir.
Onlara, mühürlü, halis bir şaraptan içirilir,
25,26. Sürahisi misk ile mühürli şarâbdan içirilürler. Allâh'dan isteyen böyle ni'met istesün.
Onlara mühürlü en iyi şaraptan içirilir.
Onlar, mühürlenmiş, katıksız bir içecekten içerler.
Onlara mühürlenmiş halis bir şaraptan içirilir.
Katıksız, damgalı bir içecekten içirilirler,
Ular jannatda muhrlangan pok maydan ichiriladilar.
[312b] śuvarmalar sāfį süciden mühürlenmiş.
İçerler anlar mührlü ḫāliṣ şarābdan
Onlara (gözəl ətirli, təmiz) möhürlü (qablarda olan) şərab (rəhiq) içirdiləcəkdir.
They are given to drink of a pure wine, sealed,
Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:(6024)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |