İn huve illâ żikrun lil’âlemîn(e)
Kur'an bütün âlemler için bir zikir, öğüt ve hatırlatmadır.
O, bütün alemlere bir öğüttür ancak.
Bu Kur'ân bütün insanlık için bir öğüt ve hatırlatmadan başka birşey değildir,
Okunması ibadet olan bu Kur'ân, bütün âlemler, insanlar ve cinlerin haklarının korunması için bir öğüttür, bir ikazdır, bir şereftir, bir övünç kaynağıdır.
O ancak alemler için bir öğüttür.
O (Kur'an), alemler için yalnızca bir zikirdir;
O Kur'an, ancak bir öğüddür, bütün âlemler (insan ve cinler) için;
O, insanlar için ancak bir mesajdır, zikirdir.
27,28. Bu Kur'ân, sizden doğru yola gitmek isteyenleriniz için, bütün insanlara bir öğütten ibarettir.
27,28. Bu söz ancak, âlemlere; sizlerden de, doğru olmak isteyene bir öğüttür
O (Kur'an), bütün âlemler için bir öğüttür.
27,28. Kuran, ancak aranızda doğru yola girmeyi dileyene ve alemlere bir öğüttür.
27,28. O, âlemler için, içinizden dürüst olmak isteyenler için, ancak bir öğüttür.
27, 28. O, herkes için, sizden doğru yolda gitmek isteyenler için bir öğüttür.
Bu, tüm halklara bir mesajdır.
O, âlemler için öğütten başka bir şey değildir,
O hâlıs bir zikirdir âlemin için
O âlemler için zikirden¹ başka bir şey değildir.*
27,28. O, aalemler için, (hele) sizden doğruluk isteyenler için bir öğüdden başkası değildir.
27,28. O, ancak âlemler için, (ve) içinizden dosdoğru olmak isteyenler için bir nasîhattir!
O Kuran tüm zamanlar (âlemler) için,
27, 28. Kur/an bütün cihana, sizden doğru davranmak dileyen kimseye bir öğüttür.
O (Kur'an), âlemler için yalnızca bir hatırlatmadır.
Bu mesaj, tüm insanlık için kulaklara küpe olması gereken bir öğüt vezâlimleri bekleyen korkunç azâbı haber veren bir uyarıdan başka bir şey değildir.
27,28. O (Kur’an) içinizden dosdoğru yolda gitmek isteyenler için, (akıllılar) âlemine bir öğüt ve hatırlatmadan başka bir şey değildir.
Bu [mesaj], bütün insanlık için bir öğüt ve hatırlatmadan başka bir şey değildir,
Bu Kuran ancak tüm toplumlar için bir öğüt ve şeref kaynağıdır. 17/9, 38/87-88
Bu vahiy, tüm insanlık için bir uyarı ve öğütten ibarettir;
O, başka değil âlemler için bir öğüttür.
27, 28. Bu, olsa olsa bütün âlemlere bir öğüttür, bir uyarıdır. İstikamet sahibi olmak isteyenler onu dinlerler.
O, alemlere öğüttür.
Kur’ân, herkesin işine yarayacak doğru bilgidir (zikirdir)[*].*
O, ancak alemler için bir zikir/uyarıdır.
O bütün âlemler için bir öğüttür:
O, âlemlere bir öğütten başka şey değildir.
27-28. degül ol illā ögüt 'ālemlere aña kim diledi sizden kim ŧoġru ola.
O, aləmlər (bütün insanlar və cinlər) üçün ancaq bir öyüd-nəsihətdir.
This is naught else than a reminder unto creation,
Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:(5995)*
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |