24 Eylül 2021 - 17 Safer 1443 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Abese Suresi 7. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Vemâ ‘aleyke ellâ yezzekkâ

O arınmazsa sana ne?

Onun (İslam’ı kabul etmeyip) temizlenmemesinden Sana ne? (Sen ancak tebliğle görevlisin.)

Oysa onun arınmaktan geri kalmasının sorumlusu sen değilsin.

Oysa, onların pislikten temizlenmemesinden, vicdanlarını arındırmamasından sana bir sorumluluk yok

Onun arınmamasından sana ne?

Oysa, onun temizlenip-arınmasından sana ne?

Onun (İslâm'ı kabul etmeyib) temizlenmemesinden sana ne? (Sen ancak tebliğe memursun).

Onun arınmaması sana ait değildir. (Sana düşmez.)

1,2,3,4,5,6,7,8,9,10. Kendisine âmâ geldi diye yüzünü ekşitti ve döndü. Sen nereden bileceksin, belki o arınacaktı? Yahut, öğüt dinleyecek de öğüt kendisine yarayacaktı. Kendisini yeterli görüp tenezzül etmeyene gelince; sen ona yöneliyorsun. Onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. Fakat koşarak sana gelen, saygı duyarak gelmişken, sen onunla ilgilenmiyorsun. [719][720]*

Sana ne, o kimse arınmazsa

Oysa onun arınmasından sen sorumlu değildin.

Arınmak istememesinden sana ne?

(İstemiyorsa) onun arınmamasından sana ne!

5, 6, 7. Kendini (sana) muhtaç görmeyene gelince, sen ona yöneliyorsun. Oysa ki onun temizlenip arınmasından sen sorumlu değilsin.

Onun arınmamasından sana ne?

Onun temizlenmemesinden sana ne?

Onun temizlenmemesinden sana ne?

Oysaki onun arınmak istememesinden sorumlu sen değilsin.

Halbuki onun temizlenmemesinden sana ne?

Hâlbuki (onun kendi gurûruyla) temizlenmemesinden senin üzerine bir şey yoktur!

O’nun temizlenmemesi senin sorumluluğunda değil.

Onun arınmamasından sana ne?

Onların imanıyle pâk olmamalarından sana ne?

Onun temizlenmemesinden dolayı senin aleyhine ne var?

Oysa apaçık hakîkati kendisine tebliğ ettiğin hâlde, hâlâ inat ve kibirle yüz çeviriyorsa, sen onun inkâr ve günah kirlerinden arınmamasından sorumlu değilsin ki!

Arınmamasından sana ne?

Oysa onun temizlenip arınmamasından sen sorumlu değilsin. [*]*

Oysa onun temizlenmemesinden sen sorumlu değilsin.

halbuki onun arınmaktan geri kalmasının sorumlusu sen değilsin; 3

Hâlbuki onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. 2/272, 51/54

oysa onun arınmamasının sorumlusu sen değilsin;[5571]*

Onun temizlenmemesinden dolayı senin aleyhine ne var?

Halbuki kendisi arınmak istemiyorsa onun arınmamasından sana ne!

Onun arınmamasından sana ne?

Onun kendini geliştirmemesinden sana ne!

Arınmamasından sana ne!

Oysa o arınmadı diye sen sorumlu olmazsın.

Sana ne onun arınmasından!

daħı ne nesenedür senüñ üzere kim arınmaya?

Senüñ üstüñe ziyān yoḳ, ol özini arıtmasa.

Onun (küfrdən) təmizlənməsindən sənə nə?!

Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).

Though it is no blame to thee if he grow not(5953) (in spiritual understanding).*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.