26 Şubat 2021 - 14 Receb 1442 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Abese Suresi 29. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve zeytûnen ve naḣlâ(n)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Zeytinler ve hurmalar,

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve zeytin ve hurma.

Abdullah Parlıyan Meali

zeytinler ve hurmalar,

Ahmet Tekin Meali

Zeytinlikler ve hurmalıklar meydana getirdik.

Ahmet Varol Meali

Zeytinler ve hurmalar,

Ali Bulaç Meali

Zeytinler, hurmalar,

Ali Fikri Yavuz Meali

Zeytinlikler, hurmalıklar.

Bahaeddin Sağlam Meali

Zeytin ve hurma

Bayraktar Bayraklı Meali

25,26,27,28,29,30,31,32. Doğrusu, suyu bol bol indirmekteyiz. Sonra toprağı göz göz yardık, oradan ekinler, üzüm bağları, sebzeler, zeytin ve hurma ağaçları, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. Bütün bunlar, sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.[723]*

Besim Atalay Meali

27,28,29,30,31. İmdi orda biz, tane, üzüm, yonca, zeytin, hurmalıklar, sık ağaçlı bahçeler, türlü türlü yemişler, otlak dahi yarattık!

Cemal Külünkoğlu Meali

Zeytin (ağaçları) ve hurmalıklar,

Diyanet İşleri Meali (Eski)

26,27,28,29,30,31. Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

27,28,29,30,31,32. Böylece sizin ve hayvanlarınızın yararlanması için orada taneler, üzümler, yoncalar, zeytinler, hurmalıklar, sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve otlaklar ortaya çıkardık.

Diyanet Vakfı Meali

25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32. Şöyle ki: Yağmurlar yağdırdık. Sonra toprağı göz göz yardık da oradan ekinler, üzüm bağları, sebzeler, zeytin ve hurma ağaçları, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. (Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.

Edip Yüksel Meali

Zeytinler, hurmalar,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Zeytinlikler, hurmalıklar,

Elmalılı Meali (Orijinal)

Zeytinlikler hurmalıklar

Erhan Aktaş Meali

Zeytinler, hurmalar,

Hasan Basri Çantay Meali

Zeytinlik (ler), hurmalık (lar),

Hayrat Neşriyat Meali

27,28,29,30,31,32. Böylece orada size ve hayvanlarınıza bir fayda olmak üzere, ekinler, üzüm bağları, yoncalar, zeytinlikler, hurmalıklar, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik.(3)*

İlyas Yorulmaz Meali

Zeytin ağaçları ve hurma ağaçları,

İsmail Hakkı İzmirli

Zeytin ve hurma ağaçları,

Kadri Çelik Meali

Zeytinler, hurmalar.

Mahmut Kısa Meali

Boy boy zeytinlikler, hurmalıklar,

Mehmet Türk Meali

27,28,29,30,31,32. Böylece Biz, sizin ve hayvanlarınızın yaşaması için, (yeryüzünde) tohumlar, üzümler, sebzeler, zeytinler, hurmalar, sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar, bitiririz.

Muhammed Esed Meali

zeytin ağaçları ve hurmalıklar,

Mustafa Çavdar Meali

Zeytinler ve hurmalar. 35/3, 40/64

Mustafa İslamoğlu Meali

zeytinlik ve hurmalıklar,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve zeytinlikler ve hurmalıklar...

Suat Yıldırım Meali

24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31. Hele, insan, yiyeceklerinin kaynağına bir baksın: Biz yağmuru gökten şırıl şırıl döktük. Sonra nebat bitsin diye, toprağı iyice sürdük, Orada hububatlar, taneler, üzümler ve yoncalar, zeytinler ve hurmalar, ağaçları gür ve sık bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik.

Süleyman Ateş Meali

Zeytin, hurma,

Süleymaniye Vakfı Meali

Zeytini, hurmayı,

Şaban Piriş Meali

Zeytinler, hurmalar..

Ümit Şimşek Meali

Zeytinler, hurmalar,

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Zeytinlikler, hurmalıklar,

Eski Anadolu Türkçesi

daħı zeytūn daħı ħurma aġacı

Bunyadov-Memmedeliyev

Zeytun və xurma (bağları);

M. Pickthall (English)

And olive trees and palm trees

Yusuf Ali (English)

And Olives and Dates,


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.