25 Haziran 2021 - 15 Zi'l-ka'de 1442 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Nâzi’ât Suresi 32. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Velcibâle ersâhâ

(Dünya’nın üzerine) Dağlarını dikip-oturtarak (dönerken sizi sarsmamak için tedbirler almıştır).

Ve dağlarını oturttu.

Dağlarını dikip sağlam şekilde yerleştirmiştir.

Dağları, yerlerine sağlam baskılı, oturaklı, derin temele dayalı bir şekilde yerleştirdi.

Dağları da sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Dağlarını dikip-oturttu;

Dağları yerleştirdi,

Dağları da demirlenmiş gemiler gibi içine yerleştirmiştir.

30,31,32,33. Ardından yerküreyi döşedi. Sizin ve hayvanlarınızın geçimi için yerden suyunu ve bitkilerini çıkardı. Dağları yerleştirdi.

Dağları da durdurdu

Dağları da sağlam bir şekilde olması gereken yerlere yerleştirdi.*

Dağları yerleştirmiştir.

Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.

30, 31, 32, 33. Ondan sonra da yerküreyi döşedi. Kendiniz ve hayvanlarınız için bir faydalanma olmak üzere, yerden suyunu ve otlağını çıkardı ve dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Dağları da çaktı.

Dağlarını oturttu.

Ve dağlarını oturttu

Ona dağlar yerleştirdi.

Dağları (nı sapasağlam) dikdi.

31,32,33. Size ve hayvanlarınıza bir fayda olmak üzere, ondan (yeryüzünün) suyunu ve otlağını çıkardı ve dağlar ki onları yerleştirdi!(1)*

Dağları dikmiştir.

Dağları sabit yaptı.

Dağlarını dikip perçinledi.

Bir de, sizi sarsmaması için yeryüzüne sapasağlam dağları yerleştirdi.

Oraya Dağlar’ı yerleştirip oturttu.

Dağları (yere) O çakmıştır.

31,32,33. (Daha sonra) sizin ve hayvanlarınızın yaşaması için, ondan suyunu ve bitki örtüsünü çıkarttı ve dağlarını yerleştirdi.1*

ve dağları sağlam şekilde yerleştirmiştir:

Dağları da bir perçin gibi yeryüzüne yerleştirdi. 31/10, 78/7

ve dağları sağlamca yerleştirdi;[5560]*

Dağları da tesbit etti.

Dağlarını oturttu.

Dağları oturttu,

Dağlarını zaten sabitlemişti[*].*

Dağları da yerleştirdi.

Dağları yerlerine dikti.

Dağları, demir atmış gibi oturttu;

daħı ŧaġlar ŧururdı anları.

Daḫı ṭaġları ẟābit eyledi.

(Orada) dağları yerləşdirdi.

And He made fast the hills,

And the mountains hath He firmly fixed;-(5939)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.