İnnehâ termî bişerarin kelkasr(i)
Gerçekten o, sanki her biri saray (yangını gibi) olan kıvılcımlar saçacaktır.
O, köşk gibi kıvılcımlar fırlatır.
O cehennem saray gibi kıvılcımlar fırlatır.
Cehennem, devasa kaleler gibi alevler savurarak yalanlayanları içine alır.
Şüphesiz o (ateş) saray gibi kıvılcım(lar) atar.
Gerçekten o, sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.
Zira o ateş, öyle kıvılcımlar atar ki, her biri saray gibi...
O öyle bir ateştir ki saraylar büyüklüğünde şerareler saçar.
29,30,31,32,33. Yalan sayageldiğiniz şeye doğru gidiniz! Üç boyutlu azaba, ne gölgelendiren ne de alevden koruyan bir gölgeye gidiniz. O saray gibi kocaman bir kıvılcım saçar. Her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir.
Köşkler gibi kıvılcımlar atar o
Şüphesiz o (cehennem), tomruk gibi kocaman kıvılcımlar saçar.
32,33. O gölgenin saçtığı her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir, konak gibi de büyüktür.
Şüphesiz cehennem, her biri saray büyüklüğünde kıvılcımlar saçar.
O, saray gibi kocaman kıvılcım saçar.
Kıvılcımlar saçar, saraylar gibi...
O, saray gibi kıvılcımlar atar.
çünkü o, öyle şirareler atacaktırki her biri bir saray gibi
O, kocaman kütükler gibi kıvılcımlar saçar.
Çünkü o (ateş) öyle kıvılcım atar ki herbiri sanki bir saraydır.
Çünki o (Cehennem), saray gibi (büyük) kıvılcımlar saçar.
O ateş ki, koca saraylar kadar kıvılcımlar saçar.
Ateş, köşk gibi kıvılcımlar [²] saçar.*
Gerçekten o, sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.*
“Ve yanan ateş, etrafa devasa kıvılcımlar saçar, her biri bir saray büyüklüğünde kıvılcımlar!”
Gerçekten o, (anda cehennem) her biri saraylar kadar büyük olan kıvılcımlar saçar.
[yanan] kütükler gibi (ateşten) kıvılcımlar saçan,
Bilakis o hurma kütüğü gibi kıvılcımlar saçar. 2/24, 87/12-13
O (alevin ateşi) dev yapılar[5506] gibi kıvılcımlar saçar;*
Şüphe yok ki, o köşk gibi kıvılcımlar atar.
O, birer saray gibi kıvılcımlar atar.
O, kütük gibi kıvılcım(lar) saçar.
Orası kalaslar gibi[*] kıvılcımlar saçar.*
Kütük büyüklüğünde kıvılcımlar atar.
Bina büyüklüğünde kıvılcımlar çıkarır.
Gerçekten o, köşke benzer kıvılcımlar saçar.
bayıķ ol ya'nį od bıraġur od ķıymukların köşk gibi.
O (hər biri) bir saray boyda qığılcımlar saçar.
Lo! it throweth up sparks like the castles,
"Indeed it throws about sparks (huge) as Forts,(5878)*
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |