Vemâ edrâke mâ yevmu-lfasl(i)
Ve nedir, bilir misin ayırma günü?
(Ey Nebim!) Bu ayırma gününü (ve ayrıştırma hükmünü Biz) Sana bildirmeseydik Sen nereden bilecektin?
Bu ayırım gününün nasıl bir gün olacağını bilebilirmisin?
Muhakeme gününün ne olduğunu sana bildiren belgeler neler? Muhakeme günü ne büyük, ne korkunç bir gündür!
Sen ayırım gününün ne olduğunu bilir misin?
Bu ayırma gününü sana ne bildirdi?
Bildin mi, nedir fâsıl günü?
(Zıtların) birbirinden ayrıldığı o gün, çok büyük bir gündür!
8,9,10,11,12,13,14,15. Yıldızlar silindiği zaman, gök yarıldığı zaman, dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, peygamberlere vakit bildirildiği zaman; ertelendikleri gün için; yani hüküm günü için, -ki hüküm gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?- Yalanlayanların vay haline o gün!
Bilir misin nedir ayrılma günü?
Hüküm ve ayırım gününün ne olduğunu biliyor musun?
Bu hal ve fasl günini kim bildirecekdir.
Hüküm gününün ne olduğunu sen nerden bilirsin?
Hüküm ve ayırım gününü sen ne bileceksin.
Ayırım gününün ne olduğunu bilir misin?
(Resûlüm!) Ayırım gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin!
O nasıl bir yargılama günüdür bilir misin!
Bildin mi, nedir o hüküm günü?
bildinmi nedir fasıl günü?
Hüküm günü nedir bilir misin?
Ayırt Etme gününün ne olduğunu biliyor musun?
Bu ayırd etme gününü (n ehemmiyyetini) sana hangi şey bildirdi?
O ayırma gününü sana ne bildirdi?
(Resulüm!) Bu ayrım gününü (n nasıl bir gün olacağını) sana bildiren nedir?
Bilir misin, ayırma günü nedir?
Bu ayırt günü nedir bilir misin?
Bu ayrılacak gün nedir? Bilir misiniz?
Ayırma gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?
Bu ayırma gününü sana bildiren ne?
Bilir misin, ne müthiş bir gündür, bu Karar Günü?
Sana ne bildirdi; Fasl (Ayırım) günü nedir?
13,14. Eleme gününe mi? // Peki, nedir eleme günü?
Sen ayrım günü olan hüküm gününün ne olduğunu nereden bileceksin?
O ayrılma gününün ne olduğunu sana bildiren ne olabilir ki!
Bu ayırma gününün tam gerçekliğini sana (Allah’tan başka) kim, bildirebilir ki?
Bu Ayrım Günü’nün nasıl bir gün olacağını bilebilir misin?
Peki nedir o hüküm günü sen bilir misin? 31/33, 82/15...19
Sahi, bu Ayrım Günü’nün dehşetini sen nereden bileceksin?
(Ey Muhammed) Hüküm gününün (senin hak davetini kabul etmeyenlerin durumunun) ne olduğunu sen (şimdi) nereden bileceksin.
Ayırdetme gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?
O ayırma gününün ne olduğunu sana ne bildirdi?
“Hüküm günü” nedir bilir misin?
Hüküm gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?
O yevm-i fasl nedir bilir misin?
Ayırma günü nedir, sen nereden bileceksin?
-hüküm gününün ne olduğunu ne bilirsin?
Hüküm günü nedir, bilir misin?
Ayrım ve hüküm gününü sana bildiren nedir?
daħı ne nesene bildürdi saña nedür ayırmaķ güni?
Ne bildürdi saña yā Muḥammed? Ol güni ne gündür? Ulu heybetlü gün‐dür.
Nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, nədir o ayırd etmə günü?!
And what will convey unto thee what the Day of Decision is!
And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |