17 Ekim 2021 - 11 Rebiü'l-Evvel 1443 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
İnsan Suresi 20. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve-iżâ raeyte śemme raeyte na’îmen ve mulken kebîrâ(n)

Ne yana baksan nimetler görürsün, ne yana baksan, pek büyük ve zevalsiz bir saltanat ve devletler.

(Ve zaten cennette) Her nereye baksan, bir nimet ve büyük bir mülk (saltanat) görürsün (hayret ve hayranlık duyarsın).

Orada nereye baksan hep nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Orada, nereye baksan bir nimet ve pek büyük bir sultan ve saltanat görürsün.*

Her nereye baksan bir nimet ve büyük bir mülk görürsün.

Her nereye baksan, bir nimet ve büyük bir mülk görürsün.

Orada her nereye baksan, bir nimet ve pek büyük bir mülk (saltanat) görürsün.

Orada nereye baksan, bol bir nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Orada nereye bakarsan, nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Her neye bakarsan, nimet görürsün, büyük de bark görürsün

Orada her nereye baksan, bir nimet ve pek büyük bir mülk (saltanat) görürsün.

O cennete nazar ider isen orada vasf idilemez ni’metler ve vâsi’ ikâmetgâhlar görirsin.

Oranın neresine baksan, nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Orada, görünce (sonsuz) nimetler ve büyük bir mülk (hükümranlık) görürsün.

Ne yana bakarsan bak, (yığınla) nimet ve ulu bir saltanat görürsün.

Nereye baksan nimetler ve büyük bir yönetim görürsün.

Orada nereye baksan bir nimet ve pek büyük bir mülk görürsün.

Ve gördüğün zaman orada bir na'îm ve pek büyük bir mülk görürsün

Nereye baksan orada nimetler, büyük bir mülk ve saltanat görürsün.

Orada herhangi bir yeri gördüğün zaman (büyük) bir ni'met, bol bir (ihtişam ve) saltanat görürsün.

(Orada) nereyi görsen, (ta'rîfi mümkün olmayan) bir ni'met ve büyük bir mülk görürsün!

Gördüğünde, orada nimetler ve büyük bir mülk görürsün.

Nereye baksan orada bir dirlik, büyük bir egelik görürsün.

Herhangi tarafa baksan orada dille târif olunmaz nimet, büyük bir saltanat göreceksin.

Her nereye baksan, bir nimet ve büyük bir mülk görürsün.

Her nereye baksan, muhteşem güzellikte nîmetler ve muazzam bir kudret, zenginlik ve saltanat göreceksin.

Gördüğün zaman, her yerde bol nimet ve büyük bir mülk gördün.

(Cennette) her nereye bakarsan, (pek çok) nimet ve büyük bir otorite görürsün.

O (cennette) her nereye bakarsan bak, bir nîmet ve yüce bir saltanat, görürsün.

ve [nereye] baksan, [yalnız] kutsanmışlık ve aşkın bir düzen göreceksin.

Cennette nereye baksan, hep nimet ve görkemli bir saltanat görürsün. 9/72, 39/20

Nereden bakacak olsan, sınırsız bir nimet deryası ve görkemli bir iktidar göreceksin.[5488]*

Ve orada göreceğin zaman, bir nîmet ve bir büyük mülk görmüş olursun.

Hangi tarafa baksan hep nimet, servet, ihtişam, büyük bir saltanat görürsün.

Orada nereye baksan, bir ni'met ve büyük bir mülk görürsün.

Orayı gördüğünde nimetleri ve büyük bir saltanatı da görmüş olursun.

Nereye baksan, nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Nereye baksan bir dolu nimet ve bir büyük saltanat görürsün.

Oraya baktığında, nereye göz atsan büyük bir nimet, büyük bir mülk ve yönetim görürsün.

daħı ķaçan göresin anda göresin diñlenmek daħı pādişāhlıķ ulu.

Daḫı ḳaçan baḳsañ görürsin dürlü ni‘metler, daḫı ulu mülk görürsin.

(Orada) hara baxsan, ne’mət və böyük bir mülk görərsən.

When thou seest, thou wilt see there bliss and high estate.

And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.