‘Aynen fîhâ tusemmâ selsebîlâ(n)
Orada bulunan ve şarılşarıl akan, her yana giden, boğazdan kayan selsebil kaynağından.
(Ve yine cennette) Bir pınar var ki orada "selsebil" (akışı sürekli ve içimi lezzetli) olarak adlandırılır.
oradaki selsebil isimli bir kaynaktan.
Oradaki Selsebil denilen pınardan doldurulmuştur.
(Bu) orada selsebil diye adlandırılan bir kaynaktır.
Bir pınar ki orada 'selsebil' olarak adlandırılır.
(Zencefîl) cennetde bir kaynakdır ki, ona Selsebîl adı verilir.
Bir çeşme ki adına Selsebil denilir.
Orada, selsebil adı verilen bir pınardan içirilirler.
O bir çeşmedir ki: «Selsebil!» denir
(Zencefil) cennette bir kaynaktır ki, o selsebîl diye anılır.
17,18. Zencebîl mahlûtı ile memlû billûr gibi kâselerden içerek teskîn-i harâret idecekler ki bu mahlût cennetin zencebîl menba’ındandır.
O pınara "Selsebil" denir.
Orada bir pınar ki ona “selsebil” adı verilir.
Oradaki selsebil denilen bir pınardan.
(Bu şarap) orada bir pınardandır ki adına Selsebîl denir.
Bir kaynak ki, ona "Selsebil" denir.
Bu orada bir pınardır ki, adına "selsebil" derler.
Bir çeşme ki denir selsebîl
17-18. Onlara orada (cennette), selsebîl olarak adlandırılan pınardan, katkısı zencefil olan içecek dolu kâseler sunulur.
Selsebil denilen bir pınardan.
(Zencefil) orada bir pınardır. «Selsebîl» adı verilir (ona).
(Bu zencefîl) orada bir pınardır ki, Selsebîl diye isimlendirilir.
(Bu) orada selsebil diye adlandırılan bir kaynaktır.
Selsebil adı verilen kaynaklardan (içerler).
Bu, Cennet’te bir pınardır, adı Selsebil’dir.
12, 18. Sabırlarına karşı mükâfat olmak üzere onlara Cennet, ipekli elbise verdi. Onlar orada tahtlar üzerinde yan gelecekler, ne güneş ne de sert soğuk görmeyecekler [³]. Onun ağaçları onlara yakından gölge salacak, meyveleri de kolay kolay toplanacaktır. Onlara gümüşten billûr gibi şeffaf kaplar, sürahilerle her nevi içki dolaştırılacak, gümüşten olan o şeffaf kapları onlara, arzu ettikleri [⁴] kadar verecekler. Onlara zencefil [⁵] katılmış şarap içirilecek. Zencefil tadında olan o içki Cennette öyle bir kaynaktır ki kolay içilmekte ona Selsebil adı verilir [⁶].
(Bütün bunlar) orada adı Selsebil olan bir pınardan çıkar.
Orada “Selsebil” olarak adlandırılan bir pınardan.
Bunun kaynağı cennette bir pınardır ki, orada “Selsebil” adıyla anılır.
“Selsebîl” adı verilen bir kaynak olarak!
dolumu, Selsebîl adı verilen çeşmeden.
Orada bir pınar ki ona "Selsebil" adı verilir. Selsebil pınarındaki her şey onlar içindir. Canlarının istediği kadar karşılıksız içerler.
17,18. Onlara orada, adına [Selsebil] denen kaynaktan, (içindeki) karışımı [Zencebil] olan bir kadehten içirilecektir. [*]
17,18. Onlara orada, selsebil¹ olarak adlandırılan pınardan, karışımı (hoş kokulu) zencefille dolu kadehlerden içirilecek.
oradaki “Selsebil” ¹⁷ isimli bir kaynak[tan].
Bu içecek Selsebil adı verilen bir pınardan çıkacak. 37/40...61
(Ebedî saadetin) kaynağı[⁵⁴⁸²] olan oraya yüceltilen[⁵⁴⁸³] bir yol ara![⁵⁴⁸⁴]
O öyle bir pınardır ki, Selsebil adı verilir.
O bir kaynak ki adına Selsebil denir.
Orada bir çeşmeden ki, ona Selsebil denilir.
Bu içecekler, adı Selsebil olan pınardandır.
Bir çeşme ki adına Selsebil denir.
O cennetde selsebîl tesmiye olunur bir punar daha vardır.
Su, Selsebil adı verilen bir pınardan alınır.
Orada Selsebil adı verilen pınar..
O bir pınardır ki, adına selsebil denir.
Bir pınar ki, orada, selsebil diye anılır.
çeşme anuñ içinde ād virinildi «selsebįl.
Anda bir bıñar vardur ki adı selsebīldür.
(Zəncəfil) orada (Cənnətdə) bir çeşmədir ki, (suyu boğazdan çox rahat keçdiyi üçün) Səlsəbil adlanır.
The water of a spring therein, named Salsabil.
A fountain there, called Salsabil.(5850)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |