24 Ocak 2025 - 24 Receb 1446 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kıyâme Suresi 36. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Eyahsebu-l-insânu en yutrake sudâ(n)

Yoksa insan, sanır mı ki kendi keyfine bırakılır?

Yoksa, insan öyle başıboş ve gayesiz (yaratıldığını; ’kendi başına ve sorumsuz’ bırakılacağını) mı sanmaktadır?

İnsan başıboş bırakılacağını ve dilediği gibi hareket edebileceğini mi sanır?

İnsan kendisinin sahipsiz, sorumsuz, başıboş, kimseye hayrı dokunmaz bir halde bırakılacağını mı sanıyor?

İnsan kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsan, 'kendi başına ve sorumsuz' bırakılacağını mı sanıyor?

Sanır mı insan, başı boş bırakılacak?

İnsan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsanoğlu kendisinin başı boş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsan oğlu, başı boş mu bırakılmış sanıyor?

İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

O insân kendini bırakacaklar mı zan idiyor?

İnsanoğlu kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır?

İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı zanneder.

İnsan, kendisinin başı boş bırakılacağını mı sanır?

İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır!

İnsan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır?

Sanır mı insan muhmel bırakıla

İnsan (itikâdî ve amelî olarak, dilediği gibi hareket edebileceğini, öldükten sonra tekrar diriltilerek, yaptıklarının hesabını vermeyeceğini) başıboş bırakılacağını mı sanır?

Yoksa o insan başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsan, kendisinin başı boş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

Yoksa (diğer canlı türlerinden ayrı olarak akıl, duygu, düşünce ve irade gibi birçok meziyetlerle donatılıp farklı bir konumda bulunan) insan, başıboş bırakılacağını ve dilediği gibi (sorumsuzca) hareket edebileceğini mi sanır?

İnsan başıboş bırakılacağını mı zannediyor?

Kişi başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsan, başı boş bırakılacak mı zannediyor? [⁶].

[6] Yani münkir, dünyada tekliften, âhirette cezadan azade olarak hayvan gibi başı boş bırakılmamıştır.

İnsan kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsanoğlu, başıboş bırakılacağını mı sanır?

Öyle ya, yoksa insan, yeryüzünde sorumsuz ve başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsan kendi haline bırakılacağını mı hesap ediyor?

İnsan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsan yeryüzünde yaşarken başıboş bırakılacağını mı sanıyor? Bir hiçlik üzerine yeryüzüne gönderildiğini mi sanıyor? Böyle bir şeye nasıl inanır? Bu konularda hiçbir delili yokken nasıl bu kadar kesin konuşur?

İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanıyor!

İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

İNSAN, başıboş bırakılacağını ve dilediği gibi hareket edebileceğini mi sanır? ¹⁵

15 Yani, yaptıklarından dolayı ahlaken sorumlu tutulmadan.

İnsan kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanıyor? 23/115, 29/2

NE YANİ, insanoğlu başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

(O kâfir) insan (yaptıklarından sorumlu tutulmayıp) başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanıyor.

İnsan sanır mı ki, başıboş bırakılacaktır?

İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır?

İnsan, başı boş bırakılacağını mı sanır?

Kur'ân'ı ve ba'sı inkâr iden insân zan ider mi ki öyle mühmel terk olunur? (Cezâ olunmaz.)

İnsan başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsan kendisini başı boş bırakacağımızı mı sanar?

İnsan başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

İnsan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

iy śanur mı ādemį kim ķonıla salınmış ya'nį geñince?

Ādem oġlanı ṣanur mı ki özi mühmel ḳonula teklīfsüz?

Məgər insan elə güman edir ki, o, başlı-başına (cəzasız) buraxılacaq?!

Thinketh man that he is to be left aimless?

Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?(5828)

5828 Suda: has many implications; (1) uncontrolled, free to do what he likes; (2) without any moral responsibility; not accountable for his actions; (... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.