İlâ rabbike yevme-iżin(i)lmesâk(u)
O gün, Rabbinin tapısına götürülür.
O gün sevk (kaçınılmaz gidiş), sadece ve kesinlikle Rabbine olacaktır.
işte o zaman gidişinin Rabbine olduğunu hisseder.
O gün, yalnız Rabbinin huzuruna sevkiyat vardır.
İşte o gün gidiş ancak Rabbinedir.
O gün sevk, yalnızca Rabbinedir.
O gün dönüş, Rabbinedir ancak...
İşte o gün sevkiyat, Rabbinin huzuruna olacaktır.
26,27,28,29,30. Hayır! Can köprücük kemiğine dayandığında, “Kim tedavi edecektir?” dendiğinde, onun kesin ayrılış olduğunu anladığında, bacaklar birbirine dolaştığında, o gün sevk yeri yalnızca Rabbinin huzurudur.
O gün hayır Tanrının katındadır
O gün yalnız Rabbine doğru sevkiyat vardır.
ânı senin rabbine doğrı sevk idecekler.
O gün sevk Rabbin huzurunadır.*
26,27,28,29,30. Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir.
İşte o gün sevkedilen yer sadece rabbinin huzurudur.
İşte o gün sevkedilecek yer, sadece Rabbinin huzurudur.
O gün sevk Rabbine doğrudur.
İşte o gün sevk, ancak Rabbinedir.
Rabbınadır o gün yalnız mesak
(İşte) o gün sevk ediliş (hesap vermek üzere) Rabbinin (manevi) huzurunadır.
İzin Günü gidiş yalnızca Rabb'inedir.
O gün sevk (ıyyât) yalınız Rabbinedir!
O gün sevk olunacak yer, ancak Rabbinin huzûrudur.
(İşte) o süreçte sevk Rabbine doğrudur (ruh, Rabbinin huzûruna sevk edilir).
O gün sevk edilecek yer Rabbinin huzurudur.
Ogün gidiş yalnız çalabına olacak.
Rabbinin yanına sevk olunacağı gün, o gündür.
İşte o gün sevkiyat ancak Rabbinedir.
O gün sevk, yalnızca Rabbinedir.
İşte o gün, Rabb’ine doğru ebedî yolculuk başlamış olacak.
Senin rabbine doğrudur, o gün (Sevk ve) Mesâk!
artık o gün tüm yollar, gerçek Sahib’ine çıkar..
İşte o gün insanlar Rabbine doğru sevk edilirler.
26,27,28,29,30. Doğrusu (can), köprücük kemiğine dayanıp “Tedavi edebilecek kimdir?” dendiğinde, bunun gerçek bir ayrılık olduğunu anlayıp bacak(lar) birbirine dolaştığında, işte o gün varılacak yer sadece Rabbinin huzuru olacaktır.
(İşte o gün) gidilecek tek yer, Rabbinin huzurudur.
işte o zaman gidişinin Rabbine doğru olduğunu hisseder! ¹²
O gün sürüklenip götürülüş Rabbine doğru olacak. 42/45, 50/19...30
o gün sürüklenip götürülüş Rabbine doğrudur.
İşte o gün, sevk rabbinedir.
O günde sevk-olunmak yalnız Rabbinedir.
O gün sevkiyat, doğru Rabbinin divanına olur!
İşte o gün, sevk Rabbinedir (can, Allah'ın huzuruna sevk edilir).
O günde mahall-i sevk rabbinedir.
O gün sevkiyat Sahibinin huzurunadır.
O gün sevk, Rabbine'dir.
Rabbinedir o gün sevkiyat.
Rabbine doğrudur o gün sevkiyat.
çalabuñdın yañadur ol gün sürecek yir.
Tañrı Ta‘ālā ḥażretinedür ol gün sürülmek.
Aparılacağı yer Rəbbinin hüzuru olacaqdır (ey insan)!
Unto thy Lord that day will be the driving.
That Day the Drive will be (all) to thy Lord!
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |