24 Ocak 2025 - 24 Receb 1446 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kıyâme Suresi 24. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ve vucûhun yevme-iżin bâsira(tun)

Ve yüzler, asılır, kararır.

Ama o gün, öyle yüzler de vardır ki kararmış (utanç ve pişmanlıktan suratları) ekşiyip (şekli kaymıştır).

Nice yüzler var o gün asık ve kararmıştır.

O gün ekşiyen, kararan yüzler de vardır.

Yüzler de var ki, o gün asıktır.

O gün, öyle yüzler vardır ki kararmış-ekşimiştir.

Nice yüzler de vardır ki, o gün somurub kararmıştır.

Ve bir kısım yüzler de burukturlar.

22,23,24,25. Yüzler vardır o gün, parıltılı, Rabbinden beklenti içindedir ve yüzler vardır o gün, asıktır. Bel kemiklerini kıran bir felâkete uğrayacağını anlar.

Birtakım yüzler de ekşiyecektir

O gün birtakım yüzler de asık olacak.

24,25. Yine o gün bir kısmı da ’abûsu’l veche olacaklar ve kendilerine büyük bir felâket geleceğini his iyleyeceklerdir.

O gün bir takım yüzler de asıktır.

O gün birtakım yüzler de asıktır.

24-25. Bir kısım yüzler ise o gün insanın belini kıracak bir felâketi sezerek sararıp solacaktır.

Yüzler de vardır ki, o gün buruşacaktır;

O gün bazı yüzler de var ki asıktır.

Yüzler de var ki o gün asıktır.

Nice yüzler de o gün ekşir pusarır

24-25. O gün birtakım yüzler de asıktır ki (onlar, dünyada iken yaptıkları yüzünden) bel kemiklerini kıran bir felakete uğratılacaklarını anlarlar.

Birtakım yüzler İzin Günü asıktır.

Yüzler (vardır), o gün burtarıkdır.

Nice yüzler de vardır ki, o gün buruşuktur!

Ve o gün birtakım yüzler de (üzüntüden) buruşuktur.

Yüzler vardır o gün, ekşimiş durumda.

Kimi yüzler de pusaracak,

Bazı yüzler ise rengi atmış, alnı buruşmuş olacak,

O gün bazı yüzler de asıktır/kapkaradır.

O gün bir takım yüzler de asıktır.

Yine o Gün, bazı yüzler pişmanlık ve kederden kapkara kesilecek,

Yüzler de vardır o gün surat asmakta!

24,25. Yüzler vardır sıkıntılı, // beli kırılacakmış gibi.

Ancak insanlardan bazıları vardır ki yüzleri asıktır. Ummadıkları kabul etmedikleri kıyametle karşı karşıyadırlar. Onlar dünyada Allah’a inanmamış, kıyamet gününü inkâr etmiş, hesap gününü yalanlamışlardır. İnkâr ettikleri hesap günü karşılarındadır. Hesaba çağırılmaktadırlar. Korkularından yüzleri kapkara kesilmiştir. Cehennem ateşi onları selamlar.

24,25. O gün bazı asık yüzler de vardır ki bel kemiklerini kıran bir felakete uğratılacağını anlayacaktır.

24,25. O gün, öyle yüzler de vardır ki burnunun sürtüleceğini anlayıp, somurtur kalırlar.

ve o Gün bazı yüzler ümitsizlikle kararacak,

O gün kimi yüzler de kapkara kesilecek. 10/27, 67/27

O gün bazı yüzler asık ve kapkaradır;[⁵⁴⁵⁶]

[5456] Basîraha İbn Fâris’in gösterdiği iki asıl mânanın çağrışımlarıyla (Mekâyîs).

Nice yüzler de vardır ki o gün, (dehşet içindedir) porsumuştur, karadır,

Ve o gün bazı yüzler asıktır,

Bir kısım yüzler de o gün pek ekşi bir haldedir.

Ve nice suratlar vardır o gün asılır.

Yüzler de var ki o gün asıktır.

24,25. Ve yüzler vardır ki çirkin ve buruşuk olub onları üzerlerindeki yükden bel kemiklerini kırılmış zan idersin.

O gün bazı yüzler de asıktır,

O gün asık yüzler de olacak.

O gün yine yüzler vardır asılmış,

Ve yüzler vardır o gün, asık/buruk,

daħı yüzler ol gün burtarmışdur.

Daḫı nice yüzler ol günde buruşmışdur.

O gün neçə-neçə üzlər tutulub qaralacaq,

And that day will other faces be despondent,

And some faces, that Day, will be sad and dismal,


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.