Śumme inne ‘aleynâ beyâneh(u)
Onu anlatıp bildirmek de şüphesiz, bize düşer.
Sonra muhakkak Onu açıklamak Bize ait (bir iş)tir.
O'nu anlatıp bildirmekte şüphesiz bize düşer.
Sonra onu açıklamak da bizim üzerimizedir.
Sonra muhakkak onu açıklamak Bize ait (bir iş)tir.
Sonra onu açıklamak da muhakkak bize aiddir.
Sonra onu açıklamak Bize ait olacaktır.(*)
Sonra onu açıklamak da yalnız bize düşer.
Onu açıklamak, yine bizim işimiz
Sonra (hatırlamadıkların olursa) onları açıklamak ve detaylandırmak bize aittir.
sonra îzâhât i’tâsı bize ’âiddir.
Sonra onu sana açıklamak Bize düşer.
Sonra onu açıklamak da bize aittir.
Sonra onu anlatmak elbette bize aittir.
Sonra şüphen olmasın ki, onu açıklamak da bize aittir.
Sonra, onu açıklamak da bizim görevimizdir.
Sonra onu açıklamak da bize aittir.
Sonra bize aiddir yine onun beyanı
Sonra onu açıklamak da bize aittir.
Sonra onu açıklamak da hakıykat bize âiddir.
Sonra şübhesiz onu açıklamak da bize âiddir.
Sonra (hatırlamadıkların olursa) onları açıklamak ve detaylandırmak bize aittir. *
Sonra onu açıklamak da bize aittir.
Sonra işte apaçık anlatmak Bize düşer.
Onu izah ve beyan yine bize düşer.
Sonra onu açıklamak da Biz’e düşer.
Sonra muhakkak onu açıklamak bize aittir.
Sonra kalbini ilim ve hidâyet nurlarıyla aydınlatarak onun anlamını açıklamak da Bize düşer.
Öyleyse ey müminler, siz de kendinize Peygamberi örnek almalı, Kur’an’ı acele etmeden, düşünerek ve özümseyerek okumalısınız.
Yine bize aittir, onun beyanı / açıklanması!
18,19. Biz onu okurken, sen sadece okunanı dinle. // Gerekli açıklamaları biz, daha sonra yaparız.
"Tereddüt ettiğin, şüpheye düştüğün her şeyi sana apaçık açıklayacağız. Şüpheli hiçbir şey kalmayacak!"
Sonra onu açıklamak da sadece bize aittir. [*]
Sonra onu açıklamak Bize aittir.¹
sonra onun anlamını açıklamak da Bize düşer: ⁹
Sonra bil ki onları tek tek açıklamak da bize aittir. 7/156, 50/17-18
sonra elbet onu beyan etmek de yine Bize düşer.[⁵⁴⁵⁴]
Sonra da onu açıklamak da bize aittir.
Sonra şüphe yok ki onun açıklanması da Bize aittir.
Ayrıca onu açıklamak da bize ait bir iştir. (Bu önemli gerçeği, arada belirttikten sonra gelelim esas konumuza).
Sonra onu açıklamak da bize düşer.
Sonra sana müşkil olanı beyân ve îzâh bizim 'uhdemizdedir.
Artık onları sayıp dökmek bizim işimizdir[*].
Sonra onu açıklamak yine bize aittir.
Sonra onu açıklamak da Bize aittir.
Sonra onu açıklamak da bizim işimiz olacaktır.
andan bayıķ üzerümüzedür bellü eylemegi.
Andan ṣoñra anuñ beyānı bizüm üstümüzedür.
Sonra onu (sənə) bəyan etmək də Bizə aiddir!
Then lo! upon Us (resteth) the explanation thereof.
Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear):
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |