Fe-iżâ kara/nâhu fettebi’ kur-âneh(u)
Onu okuduk mu, uy okuyuşuna.
Şu halde, Biz Onu (doğrudan veya Cebrail vasıtasıyla vahyedip) okuduğumuz zaman, Sen de (önce) Onun (Sana vahyolunup) okunuşunu (dikkatle) izle.
O halde biz O'nu Cebrâil'in diliyle okuduğumuzda sen de O'nun okuyuşunu izleyerek O'na uy.
Kur'ân'ı bütünlük kazandırarak okuduğumuz zaman, okunuşunu takip et, bütünlüğüne riayet et, Kur'ân ile amel et.
Şu halde biz onu okuduğumuzda sen onun okunuşuna uy.
Şu halde, Biz onu okuduğumuz zaman, sen de okunuşunu izle.
Biz onu (Cebrâil dili ile) okuduk mu, sen onun okunuşunu takib et.
Biz onu sana okuduğumuz zaman, sen yalnız onun okunuşuna tabi ol.
Biz onu okuttuğumuz zaman, onun okunuşunu takip et!
Biz onu okuyunca, sen de uy okumaya
O halde, Biz sana o defterden (Hard Diskten) neleri okuyor (gösteriyor)sak, onları takip et/seyret.
Biz Kur’ân’ı (Cibrîl ağzıyla) okudığımız zamân dikkatle ta’kîb it,
Biz onu Cebrail'e okuttuğumuz zaman, onun okumasını dinle.
O hâlde, biz onu okuduğumuz zaman, onun okunuşuna uy.
O halde onu okuduğumuz zaman sen onun okunuşunu takip et.
O halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen onun okunuşunu takip et.
Biz onu okuduğumuz zaman, onun okunuşunu izle.
O halde biz onu okuduğumuz zaman sen onun okunuşunu takip et.
Biz okudukmu o vakıt ta'kıyb et o Kur'anı
Biz onu (Cebrâîl’e) oku (t) duğumuz zaman, sen (sadece) onun okunuşunu takip et (dinle).
Öyleyse biz onu okuduğumuz vakit sen onun kıraatine uy.
O hâlde onu (sana) okuduğumuz zaman, artık (sen) onun okunuşunu ta'kib et!
O hâlde biz onu (yaptıklarını ve yapmadıklarını amel defterinden) okurken sen (sadece) okunanı takip et (izle).
Biz onu okuduğumuzda, sen onun okunuşunu takip et.
Onun için Biz sana Kur’an’ı nasıl okuyorsak sen de onu öyle oku.
Biz onu okuduğumuzda sen de onun okunuşunu takip et.⁶
O halde biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle.
Öyleyse, Biz onu Cebrail aracılığıyla sana okuduğumuz zaman, sen yalnızca onun okunuşunu takip et.
Onu okuduğumuz zaman okunuşuna tâbi’ ol!
18,19. Biz onu okurken, sen sadece okunanı dinle. // Gerekli açıklamaları biz, daha sonra yaparız.
"Hayat kitabın yüzüne okunurken sadece dinle!"
Biz onu okuduğumuz zaman okunuşunu takip et!
Böylece, onu telaffuz ettiğimiz zaman, kelimelerini [bütün zihnini vererek] takip et: ⁸
Biz sana ondan neyi okumuşsak sen de onu izle. 18/49, 54/50...55
artık Biz onu okuduğumuzda sen sadece onun okunuşunu izle;
O halde biz onu okuduğumuzda. (Kur’an ayetlerini Cebrail vasıtasıyle sana tebliğ ettiğimizde) sen de onun okunuşunu takip et. (Yavaş yavaş oku)
O halde sana Kur’ân’ı okuduğumuz zaman onun okunuşunu izle.
İmdi onu Biz okuyunca artık sen onun kıraatine tâbi ol!
O halde Biz Kur'ân'ı okuduğumuzda, sen de onun okunuşunu izle!
O halde sana Kur'an'ı okuduğumuz zaman onun okunuşunu izle.
Biz sana Kur'ân'ı (vâsıta-i Cibrîl ile) okudığımız zamân o Kur'ân'a teb'iyet it. (Sen de kendi kendine oku)
Biz onu okurken sen okunanı takip et.
Onu okuduğumuz zaman onun okunuşuna tabi ol.
Biz onu sana okuduğumuzda, sen okunuşunu izle.
O halde, biz onu okuduğumuzda, sen onun okunuşunu izle.
pes ķaçan oķıyavuz anı ya'nį ardınca ol oķımaġınuñ.
Ḳaçan biz oḳusavuz, sen ol oḳumaġa tābi‘ ol.
Biz onu (Cəbrailin dili ilə) oxutduğumuz zaman oxunmasını diqqətlə dinlə.
And when We read it, follow thou the reading;
But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |