24 Ocak 2025 - 24 Receb 1446 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kıyâme Suresi 16. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Lâ tuharrik bihi lisâneke lita’cele bih(i)

Vahyi, acele edip okumak için dilini oynatıp durma.

Hz. Peygamberin, vahiy gelince hemen belleyip okumak için acele ettiği, Cebrail okuyup bitirmeden okumaya çalıştığı ve bu yüzden bu âyetlerin geldiği ... Devamı..

(Ey Nebim, Cebrail Sana vahiy getirdiğinde) Onu (Kur’an’ı kavrayıp ezberlemek için) aceleye kapılıp dilini onunla hareket ettirip-durman (yersizdir).

Ey peygamber! Sana inen vahyi acele belleyip ezberlemek için dilini kıpırdatma.

Onu, Kur'ân'ı çabucak kavramak, okumak, atlamamak için dilini kıpırdatma.

bk. Kur’ân-ı Kerim, 20/114.

Onu (sana vahyedileni) acele ile (kavrayıp ezberlemek) için, (Cebrail tamamını sana vahyetmeden) onunla beraber dilini oynatma.

16.Buhari`nin Abdullah bin Abbas (r.a.)`tan rivayet ettiğine göre Resulullah (a.s.)`a vahiy indirildiğinde bunu ezberlemek amacıyla diliyle tekrarlama... Devamı..

Onu (Kur'an'ı, kavrayıp belletmek için) aceleye kapılıp dilini onunla hareket ettirip-durma.

(Ey Rasûlüm, vahy daha tamamlanmadan) ona acele ederek, (kelimeleri kaçırmıyayım diye) dilini onunla depretme;

O vahyi çarçabuk elde etmek için dilini onunla depretme!

Vahyi ezberlemek için dilini acele kıpırdatma!

Onu ivetliyerek, dilini kımıldatma

(Yaşadıklarını görünce, heyecandan ne yapacağını şaşıracak ve ona denilecek ki:) Amel defterini okurken (yaşadıklarını seyrederken) telaşla dilini dolaştırıp durma (ne diyeceğini şaşırma)!

(Yâ Muhammed) vahiy tamam olmazdan evvel lisânını acele ile tahrîk itme

Cebrail sana Kuran okurken, unutmamak için acele edip onunla beraber söyleme, yalnız dinle.

(Ey Muhammed!) Onu (vahyi) çarçabuk almak için dilini kımıldatma.

Onu zihnine bir an önce kaydetmek için, okumada acele etme.

(Resûlüm!) onu (vahyi) çarçabuk almak için dilini kımıldatma.  

 Resûl-i Ekrem, gelen vahyi unutmamak için, henüz kendisine okunup bitirilmeden onu acele ile tekrarlamaya çalışıyordu. Âyette buna işaret edilmektedi... Devamı..

Onu aceleye getirip dilini oynatma.

Bak 20:114

Onu hemen okumak için dilini depretme.

Depretme ona dilini iyvedinden onu

(Habibim! Cebrâîl sana vahiy getirdiğinde, vahyedilenin bir kısmını unuturum endişesiyle, âyetleri çabucak ezberlemek için) acele edip de dilini onunla beraber hareket ettirme. (Sadece dinle)

Telaşla, geçiştirmeye çalışarak, dilini dolaştırıp durma!¹

1- Bu ayetin, Nebi\nin Kur\an\ı ezberlemesindeki aceleciliğini uyarı konusu edindiğine dair yapılan çeviriler doğru değildir. Gerek konu bütünlüğüne v... Devamı..

Onu acele (kavrayıb ezber) etmen için (Cebrâîl vahyi iyice bitirmeden) dilini onunla depretme.

(Habîbim, yâ Muhammed! Cebrâîl sana vahyi bitirmeden) onu (Kur'ân'ı) acele(ezber) etmek için, dilini onunla kımıldatma!(2)

(2)Hz. Peygamber (asm) gelen vahyi unutmamak için Cebrâîl (as) henüz kendisine okuyup bitirmeden, ezberine alma endişesiyle acele ediyor, onu tekrarla... Devamı..

(O gün mazeret bildireyim derken, korku ve dehşetten dili dolaşan suçluya) ‘’Onu (o dünyada yaptığını da yapmadığını da amellerinin kayıtlı olduğu defterinden okuman için) aceleye getiresin diye (telaşla) dilini onunla dolaştırıp durma’’(denilecek!) *

(*) Bu ayetin, Nebi’nin Kur’an’ı ezberlemesindeki aceleciliğini uyarı konusu edindiğine dair yapılan çeviriler doğru değildir. Gerek konu bütünlüğüne ... Devamı..

Onu (yaptıklarının kayıtlı kitabını okumak için) acele ederek dilini hareket ettirme.

Onu çarçabuk okuyacağım diye dilini dolaştrma.

Muhammed! Vahiy bitmesin diye acele almak için dilini kımıldatma,

(Ey Peygamber!) Aceleyle dilini oynatıp durma⁴

4 Bu ve müteakip üç ayeti, sûrenin bağlamından koparmamak için kişinin ahirette amel defterini okuması şeklinde anlayıp Kaffâl gibi yorumlayanlar vard... Devamı..

Onu (vahyi) ivedilikle bellemek için (tekrarlamak amacıyla) dilini kımıldatıp durma.

Ey Muhammed! Cebrail sana Kur’an’ı vahyederken, onun bir kısmını unuturum endişesiyle, ayetleri çabucak ezberlemek için dilini aceleyle oynatıp durma.

Acele etmek için dilini bununla ilgili hareket ettirme!

Resulüm! Acele ederek Cebrail'in ardından dilini oynatıp durma.

Ona sesleniriz: "Yaptıklarını sayıp dökmek için dilini depreştirme!"

(Ey suçlu kişi)! Artık onu (hakkındaki hükmü) çabucak almak için dilini kımıldatma! [*]

Benzer mesajlar: Nahl 16:84; Mü’minûn 23:108; Neml 27:85; Rûm 30:57; Mü’min 40:52; Câsiye 45:35; Kâf 50:28; Tahrîm 66:7; Mürselât 77:35-36.... Devamı..

(Ey Muhammed!) O (Kur’an’ı Cebrâil sana okurken, unutmamak için) acele edip dilini onunla beraber hareket ettirip durma.¹

1 Kur’an nâzil olurken Peygamberimiz, duyduklarını unutmamak için dilini ve dudaklarını hareket ettirirdi. Bunun üzerine Allah, bu âyeti indirdi. (Tir... Devamı..

[VAHYİN sözlerini tekrarlarken] dilini hızla oynatıp durma: ⁶

6 Lafzen, “Onu hızla söylemek için dilini oynatıp durma” -buradaki zamir, vahyin sözlerine işaret etmektedir. Bu ara pasajı (16-19. ayetleri) doğru an... Devamı..

Defterini okurken telaşla dilini dolaştırıp durma! 17/13-14, 18/49

O sebeple aceleyle dilini oynatıp durma:

(Ey Muhammed, Cebrail tamamlamadan) Vahyi almaya çalışıp dilini oynatma. (Acele etme, Kur'an kalbine, inerken sadece dinle)

(Ey Muhammed!) Onu (vahyi) çarçabuk almak için dilini kımıldatma.

Onu (Kur'an'ı) acele ahzedesin diye onunla dilini kımıldatma.

Sana vahyedileni unutmamak için tekrarlarken, hemen anında bellemek için dilini kımıldatma. [20, 114]

(Ey Muhammed,) Onu hemen okumak için diline depretme.

Hz. peygamber(s.a.v.) unutmamak için gelen vahyi, henüz kendisine okunup tamamlanmadan, acele ederek tekrarlamağa çalışırdı. Âyet buna işâret etmekted... Devamı..

Sana Kur'ân vahy olunur iken 'acele iderek lisânını oynatma.

(Ona şöyle denir:) “Temize çıkmak için boşuna ağzını yorma.

-Dilini acele ile hareket ettirip durma.

Onu acele ile okumak için dilini kıpırdatma.(2)

(2) Peygamberimiz vahiy alırken, ondan birşey kaçırmamak için, büyük bir dikkatle Cebrail’i takip ediyor ve bir yandan da onun söylediklerini tekrarlı... Devamı..

Onu aceleye getiresin diye dilini onunla hareketlendirme!

[307a] depretme anuñ-ıla ya'nį ķur’ān-ıla dilüñi tā ive alasın.

Depretme dilüñi anuñla tizledüp.

(Ya Peyğəmbər! Cəbrail sənə Qur’an oxuduğu zaman) onu tələm-tələsik əzbərləmək üçün dilini tərpətmə! (Sən də onunla birlikdə Qur’anı təkrar etmə, yalnız dinlə!)

Stir not thy tongue herewith to hasten it.

Move not thy tongue concerning the (Qur´an) to make haste therewith.(5820)

5820 Cf. 20. 114, and n. 2639: "Be not in haste with the Qur'an before its revelation to thee is completed." S. 75. is an earlier revelation, and the ... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.