2 Aralık 2021 - 27 Rebiü'l-Ahir 1443 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Müddessir Suresi 37. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Limen şâe minkum en yetekaddeme ev yeteaḣḣar(a)

Sizden, ileri geçip itaat edenleri ve geri kalıp isyana dalanları.

(Kur’an) Sizden (iyilik, ibadet ve hizmet yolunda gayret edip) ileri geçmek isteyenlerle, (tembellik edip) geride kalmak isteyenleri (uyaran ve ayıran bir Kitaptır).

sizden iyilikler yaparak önde gitmeyi veya küfür yüzünden cehennemde kalmayı seçen her biriniz için.

Allah'ın sünneti, düzeninin yasaları ve iradesinin tecellisi içinde, içinizden imanda, amelde hayır ve hasenatta ileri gitmek isteyenlerle, şirkte ve inkârda ısrar ederek geride kalanlar için uyarıcıdır.

Sizden (iyilikte) öne geçmek veya geri kalmak isteyenler için.

Sizden öne geçmek veya geride kalmak isteyenler için.

İçinizden (hayırda) ileri gitmek, yahud geri kalmak istiyenleri...

Sizden ilerlemek veya geri kalmak isteyenler için… Bir uyarıcıdır.

Sizden, ilerlemek ya da geri kalmak isteyenler için.

35,36,37. Ateş büyük belâların biridir, içinizden ilerlemek, ya da gerilemek istiyen kimse için kocundurandır

Sizden iyilikler yaparak önde gitmeyi veya küfür yüzünden cehennemde kalmayı seçen her biriniz için bir uyarıcıdır.

32,33,34,35,36,37. Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.

32,33,34,35,36,37. Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.

35, 36, 37. O (cehennem), insanlık için, sizden ileri gitmek ya da geri kalmak isteyen kimseler için büyük uyarıcı musibetlerden biridir.

İlerlemek yahut geride kalmak dileyenleriniz için.

İçinizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimseleri..

İçinizden ileri gitmek veya geri kalmak istiyen kimseleri

Sizden, öne geçmek isteyen için de geride kalmak isteyen için de.¹*

36,37. İnsan (lar) için, sizden ileri gitmek, yahud geri kalmak isteyenler için en korkutucu olmak bakımından.

İçinizden (hayırda) ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimseler için!

Sizden dileyen kimse için, kendisi lehine bir şeyler yapması, dileyen kimse içinde, yapmama serbestliği vardır.

içinizde ileri gitmek ya da geri kalmak istiyenler için.

36, 37. İnsanları, sizden hayır ve imanda ileri geçmek veya geri kalmak isteyenleri Allah azabıyle korkutur.

Sizlerden öne geçmek veya geride kalmak isteyenler için.

İçinizden, gerek hayır yollarında ilerlemek, gerekse geride kalmak isteyen herkes içinbir müjde ve bir uyarıdır.

Sizden, ileri gitmeyi veya geri kalmayı dilemiş kimseler için!

36,37. İnsanlık için yani sizden ileri gitmek veya geri(de) kalmak isteyenler için uyarıcıdır.

35,36,37. Gerçekten o (cehennem) sizden öne geçmek veya geride kalmak isteyen insanlar için, büyük uyarılardan birisidir.

öne çıkmayı veya geride kalmayı seçen her biriniz için! 24

Aranızdan hayırda ileri gidenler veya günahkâr olup geri kalanlar için. 3/113-114, 23/61

içinizden öne geçmeyi veya arkada kalmayı isteyen herkes için…[5432]*

Sizden ileri gitmek veya geri kalmak isteyen kimse için.

İleri veya geri gitmek durumunda olanlar için en büyük uyarıdır.

Sizden (iman yolunda) ileri gitmek veya geri kalmak dileyen kimseler için (uyarıcıdır).

İçinizden aşırılık yapmayı veya iyilikten geri kalmayı tercih edenler için uyarıdır.

Aranızdan ileri gelenler veya geri kalanlar için..

Hem ileri gitmek isteyenlerinize, hem geri kalacak olanlarınıza.

Sizden, öne geçmek yahut arkaya kalmak/erken davranmak yahut gecikmek isteyen için.

36-37. ķorķıtmaķ içün ādemiyi anı kim diledi sizden kim ilerü vara ya'nį ħayra yā girü ķala ya'nį ħayrdan

Kim dilese sizden ilerü varsun, yā ardına ḳayıtsun.

Sizdən (yaxşı işlərdə) irəli düşmək, yaxud geri qalmaq istəyənləri!

Unto him of you who will advance or hang back.

To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-(5801)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.