25 Temmuz 2021 - 15 Zi'l-Hicce 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Müzzemmil Suresi 13. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve ta’âmen żâ ġussatin ve ’ażâben elîmâ(n)

(Cehennemde) Boğazı tıkayıp kalan (yutulduğunda insanı kıvrandıran) bir yemek ve acı bir azap vardır.

Ve boğazdan geçmez dikenli yemek var ve elemli bir azap var.

Ve boğazdan geçmeyen dikenli yemekler ve şiddetli bir azap var.

Boğaza duran bir yiyecek, can yakıp inleten müthiş bir azap var.

Ayrıca boğazı tıkayan bir yiyecek ve acıklı bir azap var.

Boğazı tıkayıp kalan bir yemek ve acı bir azab vardır.

Bir de boğaza takılıp kalan bir yiyecek var. Ayrıca acıklı bir azap da var.

Boğazlardan geçmeyen bir yemek ve elem verici bir azap vardır.

12,13,14. Şüphesiz, yerin ve dağların şiddetle sarsılacağı, dağların saçılmış kum yığını haline geleceği gün, katımızda prangalar ve cehennem vardır. Boğazı tıkayan yiyecek ve acıklı azap vardır.

12,13. Onlar için katımızda, hem bukağılar, hem de ateş var; boğazlarında duran yiyeceklerle, ağrıtıcı azap da var!

Boğaza takılıp kalan ve öteye geçmeyen berbat bir yiyecek ve acıklı bir azap vardır.

12,13. Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakan azap vardır.

12,13. Çünkü bizim yanımızda (kâfirler için) bukağılar vardır, cehennem vardır, boğazdan zor geçen yiyecekler vardır ve elem dolu bir azap vardır.

12, 13. Hiç şüphesiz bizim nezdimizde (onlar için hazırlanmış) boyunduruklar, yakıcı bir ateş, boğazdan geçmez bir yiyecek ve elem verici bir azap vardır.

Yutulması güç bir yiyecek ve acı bir azap...

Boğaza duran bir yiyecek, elem verici bir azap var.

Ve buğaza duran bir ta'am ve bir azâbi elîm var

Ve boğazı tıkayan yiyecek ve acı bir azap vardır.

boğazda tıkanıb kalan bir yiyecek var. (Bunlardan başka da) elem verici bir azâb var,

Bir de boğaza duran bir yiyecek ve (pek) elemli bir azab (vardır)!

Boğazı tıkayan yiyecekler ve acı veren azap da (bizim yanımızda).

Yutulmaz yiyecek ve acıklı azap vardır.

Boğazı tıkayıp kalan bir yemek ve acı bir azap da vardır.

Ayrıca, boğaza takılıp kalan irinle karışık zehirli ve dikenli bir yiyecek ve can yakıcı müthiş bir azap var! Bu azap ne zaman mı?

Boğaza duran bir yiyecek ve acıveren bir azap!

12,13. Şüphesiz ki bizim katımızda, (onlar için hazırlanmış) prangalar, [*] yakıcı ateş, boğazdan geçmeyen yiyecek [*] ve elem verici azap vardır.*

(Onlara ayrıca) boğaza tıkanıp kalan bir yiyecek ve acı veren bir azap da vardır.

boğaza takılan yiyecek ve şiddetli bir azap, 7

Bir de boğazı yırtan berbat bir yiyecek ve acı veren azap! 14/16-17, 44/43.46

boğaza düğümlenen berbat bir yiyecek ve elemi tarifsiz bir azap var;[5387]*

Ve boğaza tıkanıp duran bir taam ve pek acıklı bir azap vardır.

12, 13. Muhakkak ki Bizim nezdimizde bukağılar, alevli ateşler, dikenli, boğazı tırmalayan yiyecekler ve gâyet acı azap var.

(Dikenli) Boğazı tırmalayan bir yiyecek ve acı veren bir azab var.

yutulması zor yiyecek ve acıklı bir azap vardır.

Boğazı tıkayan bir yiyecek ve acı veren bir azap!.

Boğazdan geçmeyen yiyecekler ve acı bir azap var.

Boğazdan zor geçen bir yiyecek, korkunç bir azap var,

12-14. bayıķ bizüm ķatumuzdadur bendler daħı ulu od daħı yiyesi boġaza durmaķlu daħı 'aźāb aġrıdıcı.

Daḫı ġuṣṣalu yimekler ve yürekler acıdıcı ‘aẕāb var.

Boğaza tıxanıb qalan yemək (zəqqum) və (yandırıb-yaxan) şiddətli əzab vardır!

And food which choketh (the partaker), and a painful doom

And a Food that chokes,(5764) and a Penalty Grievous.(5765)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.