14 Kasım 2024 - 12 Cemaziye'l-Evvel 1446 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Nûh Suresi 22. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ve mekerû mekran kubbârâ(n)

Ve pek büyük düzenler kurmaya giriştiler.

"Ve çok büyük hile ve düzenler kurdular." (Bana ve bütün Allah dostlarına eziyete ve hakarete kalkıştılar.)

Sana karşı pek çok tuzaklar kurup, dolaplar çevirdiler.

“Sinsice büyük tuzaklar kurdular, İslâm'ın yükselmesinin, müslümanların gelişmesinin önünü kestiler, büyük tahrikler yaparak suikast tertip ettiler.”

Ve büyük büyük tuzaklar kurdular.

'Ve büyük büyük hileli-düzenler kurdular.'

Ve çok büyük bir hileye giriştiler, (Nûh'a eziyete kalkıştılar).

Çok büyük bir tuzak kurdular.

21,22. Nûh şöyle dedi: “Ey Rabbim! Bunlar bana karşı geldiler. Malı ve çocukları kendi zararını arttırmaktan başka işe yarayamayan kişiye uydular ve büyük tuzaklar kurdular.”

Çok büyük hile yaptılar!

“Üstelik (bana) büyük büyük tuzaklar kurdular.

Nûh’a karşu büyük bir hud’a tertîb itdiler.

21,22. Nuh: "Rabbim! Doğrusu bunlar bana baş kaldırdılar ve malı, çocuğu kendisine sadece zarar getiren kimseye uydular; birbirinden büyük düzenler kurdular" dedi.

“Bunlar da, çok büyük bir tuzak kurdular.”

Onlar çok büyük tuzaklar kurdular.

Bunlar da, büyük hileler, büyük desiseler kurdular!

"Ve hatta büyük tuzaklar kurdular."

"Büyük büyük tuzaklar kurdular."

Ve büyük büyük mekre giriştiler

Ve (yapmış olduğum tebliğe engel olmak için bana) çok büyük tuzaklar kurdular.”

“Büyük tuzaklarla tuzak kurdular.”

«Bunlar da büyük büyük hileler (dolaplar, melanetler) yapdılar».

“Hem çok büyük hîle ile tuzaklar kurdular.”

Ve (davetimi ve halkın onu kabulünü önlemek için) çok büyük tuzaklar kurdular.

“(Bana karşı) Çok büyük tuzaklar, hileler hazırladılar.”

Bunlar da büyük düzenler kurdular."

Bunlar da bana büyük, pek büyük mekr ve gadirde bulundular;

“(Üstelik) büyük tuzaklar kurdular.”

“Ve büyük mü büyük hileli düzenler kurdular.”

“Ve dâvetimi etkisiz kılmak için akla hayale gelmedik entrikalar, büyük tuzaklar kurdular.”

“Çok böbürlenerek büyük büyük tuzaklar kurdular”.

bu ağalar bana çok büyük oyunlar ettiler,

"Üstelik bunlar; ayetlerinle bildirdiğin gerçeklerin toplumda kabul edilmemesi, sözlerinin dinlenilmemesi için çok büyük tuzaklar kurdular!”

Çok büyük tuzaklar da kurdular.”

21,22. Nûh (Rabbine yönelerek): “Ey Rabbim! Gerçekten onlar bana isyan edip, malı ve çocuğu, sadece küfürlerini artıran ve çok büyük tuzaklar kuran kimselere uydular.” dedi.

ve [Sana karşı] en korkunç tuzakları kuranlara,

– Üstelik bana akıl almaz tuzaklar kurdular. 8/30, 14/46

onlar (propaganda yoluyla) korkunç tuzaklar kurdular;[⁵³³⁴]

[5334] Akla kurulan bu tuzaklar şunlar: insan soyundan bir elçi gelmesi (7:63), ilk inananların toplumun ezilen kesimleri olması (11:27); hazinelere v... Devamı..

“Büyük hile ve düzenler de kurdular.”

Büyük büyük tuzaklar kurdular.

Ve pek büyük bir hile ile hile eder oldular.»

Büyük hîle ve tuzaklar kurdular.

Hz. Nuh (a.s.) sabırsızlığından değil, uzun yıllar boyunca hakikati tebliğ ettikten sonra, o inatçı halkın artık inanmayacaklarını kesin olarak anladı... Devamı..

Büyük büyük tuzaklar kurdular.

(O ağniyâ) çok büyük bir mekr ve hîle yapdılar.

Büyük büyük oyunlar oynadılar.

Büyük büyük tuzak kurdular.

Ve pek büyük tuzaklara giriştiler.

"Çok büyük hileler sergilediler/çok büyük tuzaklar kurdular."

“daħı mekr eylediler mekr eylemek gey ulu.”

Anlar mekr eylediler, ulu mekr eylemek.

(Onların kafir başçıları mənim əleyhimə) çox böyük bir hiylə qurdular.

And they have plotted a mighty plot,

"And they have devised a tremendous Plot.(5720)

5720 Having got material resources the wicked devise plots to get rid of the righteous whose presence is a reproach to them. For a time their plots ma... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.